ディダケー

Hashtags #ディダケー

ディダケー日付、構成、最新の翻訳et初期の参考文献

ディダケー/ D ɪ D ə K - kはI / ;ギリシャ語Διδαχή。TRANSLIT  Didakhé点灯して "教育")、[1]としても知られている国への十二使徒を通して主の教育(Διδαχὴ Κυρίουδιὰτῶνδώδεκαἀποστόλωντοῖςἔθνεσιν)は、現代の学者によって最初の[2]または(あまり一般的ではない)に日付が付けられた、コイネギリシャで書かれた簡単な匿名の初期キリスト教の 論文です。2世紀[3]この論文の最初の行は、「12人の使徒による異邦人(または国々)への主の教え」です。[a]その一部が現存する最古の書かれたカテキズムを構成するテキストは、キリスト教倫理洗礼聖体などの儀式、そして教会組織を扱う3つの主要なセクションを持っています。冒頭の章では、高潔な生き方と邪悪な死の方法について説明しています。主の祈りは完全に含まれています。バプテスマは浸礼によるものであり、浸礼が現実的でない場合は浸礼によるものです。断食は水曜日と金曜日に注文されます。2つの原始的な聖体拝領の祈りが与えられます。教会組織は発展の初期段階にありました。巡回使徒と預言者は重要であり、「祭司長」として働き、おそらく聖体を祝います。一方、地元の司教や助祭も権威を持っており、巡回省に取って代わっているようです。[4]

十二使徒(モスクワのプーシキン美術館)

ディダケーは、最初の例と考えられているジャンル教会受注[4]ディダケーは、ユダヤ人のクリスチャンが自分を見て、どのように彼らは異邦人のクリスチャンのための彼らの練習を適応する方法を明らかにする。[5]新約聖書のは、にいくつかの点で類似しているマタイの福音両方テキストが同様のコミュニティに由来多分ので、。[6]他の初期のキリスト教のテキストにも現れる冒頭の章は、おそらく初期のユダヤ人の情報源から派生したものです。[4]

新約聖書のは、として知られている第二世代クリスチャン文章のグループの一部であると考えられる使徒父親。作業は、いくつかによって考慮された教会の祖先の一部であると新約聖書[7] [8] [9]のように他の人によって拒絶されながらスプリアスまたは非標準[10] [11] [12]最後に、それは新約聖書の正典に受け入れられませんでした。しかし、エチオピア正教会の「より広い正典」には、ディダケーを利用した作品である使徒戒規が含まれています。

何世紀にもわたって失われたディダケーのギリシャ語写本は、1873年にニコメディア府主教のフィロテオスブリエニオスによってコーデックスヒエロソリミタヌスで再発見されました。ラテン最初の5つの章のバージョンは、J。Schlechtによって1900年に発見されました。[13]

1873年に発見された原稿 のディダケーのタイトル

多くのイギリス人とアメリカ人の学者はかつてこのテキストを西暦2世紀後半にさかのぼり、[4]今日でも一部の人が見解を持っています[14]、ほとんどの学者は現在ディダケーを1世紀に割り当てています。[15] [16]この文書は複合的な作品であり、死海文書の発見は、その規律のマニュアルとともに、ユダヤ教のキリスト教の作品として始まり、その後開発されたかなりの期間にわたる開発の証拠を提供してきました。教会のマニュアルに。[17]のギリシャ語のテキストを含む二つのアンシャル体断片新約聖書の(1節:3C-4A; 2:7-3:2)中に見出されたオクシリンコス・パピルス(NO 1782)のコレクションに今あるサックラーライブラリでオックスフォード。[18] [19] [20]これらの断片は別として、ディダケーのギリシャ語のテキストは、単一の原稿、コーデックスHierosolymitanusでのみ生き残っています。したがって、文書の年代測定は、確固たる証拠の欠如とその複合的な特徴の両方によって困難になります。ディダケーは、最初の世紀の終わりに近い日が多くの、より可能性の高いと思われるが、150のように遅くとして現在の形でコンパイルされている可能性があります。[21]

教えは匿名であり、アーロン・ミラヴェックが「ユダヤ人キリスト教徒が自分自身をどのように見たか、そして彼らがユダヤ教を異邦人にどのように適応させたかについて、キリスト教聖書の他のどの本よりも明らかにしている」と述べている牧歌的なマニュアルです。[5]ザ・2つの方法のセクションは、おそらく以前のユダヤ人のソースに基づいています。[4]ディダケーを生み出したコミュニティは、異邦人を扱っていたが、エルサレムから少し離れたユダヤ人の観点からはシリアに拠点を置いていた可能性があり、ポーリンの影響の証拠を示していない。[4] [22]アラン・ガロウは、その最も初期の層は、西暦49〜50年の使徒評議会、つまりヤコブの下のエルサレム会議によって発行された法令に端を発している可能性があると主張している。[23]

テキストは失われましたが、学者たちは後の教父の執筆を通してそれを知っていました。彼らの何人かはそれを大いに利用していました。[24] 1873年にイスタンブールでは、首都圏フィロセオス・ブライエニオスは1056年に書かれた、ディダケーのギリシャ語のコピーを発見し、彼は1883年にそれを出版[24]ヒッチコックとブラウンは1884年三月の最初の英語翻訳を生成アドルフ・フォン・ハルナックは、生産1884年に最初のドイツ語翻訳、1885年にポールサバティエが最初のフランス語翻訳と解説を作成した。[25]

ディダケーを再発見した PhilotheosBryennios

新約聖書のは、言及されユーセビアスとして(C 324)使徒の教え、彼が考え他の書籍と一緒に非標準:[26]

偽りの作品の中に、パウロ行為、いわゆる羊飼いペトロ黙示録、そしてこれらに加えてバルナバ手紙、そして使徒教えと呼ばれるもの、そしてヨハネの黙示録があれば、これは適切であると考えられます。前に書いたように、それを拒否する人もいれば、カノンに置く人もいます。

アタナシウス(367)とルフィヌス(380年頃)は、外典の中でディダケーを挙げています。(Rufinusは、好奇心をそそる代替タイトルJudicium Petri、「Judgement of Peter」を与えています。)これは、Nicephorus(c。810)、Pseudo- Anastasius、およびPseudo- Athanasiusによって概要と60冊の本のカノンで拒否されました。それは使徒教憲キヤノン85、ダマスコのイオアン、エチオピア正教会によって受け入れられています。Adversus Aleatoresの模倣によってシプリアンは、名前によって、それを引用しています。未確認の引用は、それほど確実ではないにしても、非常に一般的です。二つの方法のセクションは、バルナバ手紙の第18章から第20章と同じ言語を共有しており、時には一語一語、時には追加、移動、または要約されています。バルナバiv、9は、ディダケー16、2〜3、または逆に。ポリュカルポスアンティオキアのイグナチオの両方の書簡と多くの類似点も見られます。hermasの羊飼いは、それを反映しているようだ、とエイレナイオス、アレクサンドリアのクレメンス、[B]とアレクサンドリアの原産地はまた、作品を使用するように見える、とその西に行うoptatusのと「Gesta APUD Zenophilumを。」[C]Didascalia Apostolorumは時に設立されている新約聖書の。使徒教会-条例が一部を使用していた、ローマ教皇の憲法は、具現化しているDidascaliaを。Justin Martyr、Tatian、Theophilus of Antioch、Cyprian、Lactantiusにエコーがあります。

ディダケーは一部だけ2,300言葉で比較的短いテキストです。内容は4つの部分に分けられ、ほとんどの学者は後の編集者によって別々の情報源から組み合わされたことに同意します。最初は2つの方法、生き方と死の方法です(第1章から第6章)。第二の部分は、バプテスマ、断食、聖体拝領を扱う儀式です(第7章から第10章)。三つ目は、宣教と使徒、預言者、司教、助祭の扱い方について語っています(第11章から第15章)。そして最後のセクション(第16章)は反キリストと再臨の予言です。[4]

題名

原稿は一般的にディダケーと呼ばれています。これは、ヘブライ人によると、ジェロームが福音と同じであるとジェロームが言った、教父が使用した文書とタイトル「主の十二使徒の教え」[d]にあるヘッダーの略です。より完全なタイトルまたはサブタイトルは、原稿「十二使徒による異邦人への主の教え[e]」にもあります。[f]

説明

ウィリー・ロールドルフは、最初の5つの章を「本質的にユダヤ人であるが、キリスト教共同体はそれを使用することができた」と「福音派のセクション」を追加することによって考えました。[30]ディダケーの「主」は通常「主なる神」のために予約されており、イエスは父の「しもべ」と呼ばれています(9:2f。; 10:2f。)。[31] バプテスマは、「父と子と聖霊の名において」実践されました。[32]学者は一般に、「主の名において」バプテスマについて語る9:5は、徐々に名前の三位一体に取って代わられた初期の伝統を表すことに同意します。[33]使徒3との類似性は次のように述べられています。アーロン・ミラヴェック:どちらもイエスを「神のしもべ(ペイ)[34]」と見なしています。[35]コミュニティは、「完全に将来の出来事として、父からの王国を待っている」と表現されています。[36]

2つの方法

最初のセクション(章1-6)が開始されます:「あります二つの方法、生活の一つと死の一つは、これらの間に大きな差がある2つの方法が。」[37]

使徒教父、第2版、ライトフット-ハーマー-ホームズ、1992年、注:

二つの方法の資料は、7.1に照らして、バプテスマと教会の会員になる準備をしている人々に教えられるべきクリスチャン生活についての基本的な指示の要約として意図されたようです。現在の形では、それは一般的なユダヤ人の道徳的指導のキリスト教化を表しています。同様の材料が最初から含む第5世紀、程度を介して他のキリスト教の書き込み回数に発見されたバルナバの手紙、Didascalia、使徒教会の儀式、教義の概要ローマ教皇の憲法、Schnudiの生命、およびオン使徒(または教義)の教え、そのいくつかはディダケーに依存しています。ただし、これらのさまざまなドキュメント間の相互関係は非常に複雑であり、まだ解決されていないことがたくさんあります。

双方向の教義の使用における最も近い類似点は、死海文書コミュニティのエッセネ派ユダヤ人の間で見られます。クムランコミュニティは、創設憲章であるコミュニティルールに2つの方法を教えています。

二つの方法を通して、福音書と共有されている多くの旧約聖書の引用と多くの神学的類似点がありますが、イエスは名前で言及されることはありません。最初の章は、シェマ(「あなたは神を愛する」)、偉大な戒め(「あなた自身としてのあなたの隣人」)、そして否定的な形の黄金律で始まります。次に、山上の説教と共通する短い抜粋と、ヘルマスの牧者のバリエーションで引用されている、授受に関する奇妙な一節があります(Mand。、ii、4–6)。ラテン語では1:3–6と2:1が省略されており、これらのセクションはバルナバの手紙に類似していません。したがって、それらは後の追加である可能性があり、HermasとDidacheの現在のテキストが共通のソースを使用したか、一方が他方に依存していた可能性があることを示唆しています。第2章には、殺人、姦淫、堕落した少年、性的乱交、盗難、魔法、魔術、中絶、子殺し、切望、偽証、偽証、悪口を言う、恨みを抱く、二重心、話すように行動しない、に対する戒めが含まれています。貪欲、貪欲、偽証、悪意、傲慢、隣人に対する悪の企て、憎しみ、ナルシシズム、そしてこれらの一般的な拡大、イエスの言葉を参照して。第3章では、ある悪徳が別の悪徳にどのようにつながるかを説明しようとしています。殺人への怒り、姦淫への思いやりなどです。バルナバスでは章全体が除外されています。第4章には、「これが生き方です」という多くの教訓が追加されています。13件の州詩、あなたは見捨ててはならない主の戒めを追加することもなく、(も参照の減算どちらも、:2申4、12:32を)。死の道(第5章)は避けるべき悪徳のリストです。第6章は、この教えの邪魔をすることを勧めています。

神は別としてあなたに教えているので、だれもあなたにこの教え方を誤らせることはないのを見てください。あなたが主のくびき全体に耐えることができれば、あなたは完全になるでしょう。しかし、これができない場合は、できることをしてください。そして、食べ物に関しては、あなたができることを負担してください。しかし、偶像に犠牲にされるものに対しては、非常に注意してください。それは死んだ神々への奉仕だからです。

—  ロバーツ

ディダケーは、1本のコリント10時21分のように、偶像に提供された肉を食べることに絶対的な禁止を与え、単に注意するように助言していません。[38]ディダケーに匹敵するのは、1コリント8:13のような双曲線表現としてのタルサスのパウロの「彼にハーブを食べさせてください」です。概念菜食主義で初代教会。カトリック百科事典(1908)のジョンチャップマンは、ディダケーがユダヤ人の肉について言及していると述べています。[13]ラテン語版は、第6章の代わりに、肉とイドロチタへの言及をすべて省略し、Domini nostri Jesu Christi ... in saecula saeculorum、amen、 "by our lord Jesus Christ ... forいつまでも、アーメン」。これで翻訳は終わりです。これは、翻訳者が偶像崇拝が消えた日、そしてディダケーの残りの部分が時代遅れになった日に住んでいたことを示唆しています。彼には第1章、第3章から第6章を省略する理由がなかったので、おそらくこれは彼のコピーにはなかったでしょう。[13]

儀式

洗礼

第二部(第7章から第10章)は、バプテスマ、つまり誰かをクリスチャン教会に入れる聖餐の儀式についての指示から始まります。[39]バプテスマは、「父と子と聖霊の名において」[32]、「生きている水」(つまり、おそらく小川に流れる水)に三重に浸ることで授けられるべきです。[40]それが実用的でない場合は、冷水または温水でも許容されます。水を浸すのに不十分な場合は、頭に3回注ぐことができます(灌流)。バプテスマとバプテスマ、そして可能であれば、儀式に参加する他の人は、1日か2日前に断食する必要があります。

新約聖書はバプテスマの比喩に富んでいますが、候補者が公式への信仰を公言したかどうかさえも、実践自体についての詳細はほとんど提供していません。[41]ディダケーは、洗礼については、最も古い超聖書の源であるが、それは、あまりにもこれらの詳細を欠いています。[41]ディダケーの「二つの方法」のセクションは、おそらく、洗礼の準備のためにカテキュメン(学生)が受けた一種の倫理的指導です。[41]

断食

第8章では、断食は「偽善者と一緒に」2日目と5日目にではなく、4日目と準備日に行うことを提案しています。水曜日と金曜日の断食と主の日の礼拝がクリスチャンの週を構成しました。[42]キリスト教徒は、ユダヤ人の兄弟たちと一緒に祈ってはならず、代わりに、主の祈りを1日3回言わなければならない。祈りのテキストはマタイの福音書のバージョンと同じではなく、「あなたのために永遠に力と栄光がある」という頌栄で与えられています。この頌栄は歴代誌上29:11–13に由来します。ブルース・M・メッツガーは、初代教会がそれを主の祈りに加え、現在のマタイの朗読を作成したと主張しました。[43]

毎日の祈り

ディダケーは歴史家が300秒前に、キリスト教徒の間、毎日の祈りの練習を再構築するには持っているいくつかの手がかりの1つを提供します。[44]それはクリスチャンに「私たちの父」を1日3回[45]祈るように指示しますが、祈る時間を指定していません。[44]他の初期の情報源は、2倍、3倍、および5倍の毎日の祈りについて語っています。[44]

聖体

新約聖書のはのための2つのプリミティブと珍しい祈り含む聖体、(「感謝祭」)を[4]クリスチャン礼拝の中心行為です。[46]この儀式を聖体と呼ぶのは最も初期のテキストです。[46]

第9章が始まります:

さて、聖体については、このように感謝します。まず、杯についてです。
私たちの父であるあなたに、あなたのしもべイエスを通して私たちに知らせてくださった、あなたのしもべダビデの聖なるぶどうの木に感謝します。あなたに永遠の栄光になりなさい...

そして壊れたパンについて:

私たちの父であるあなたに、あなたがあなたのしもべイエスを通して私たちに知らせてくださった人生と知識に感謝します。あなたに永遠の栄光がありますように。この壊れたパンが丘の上に散らばって集まって一つになったとしても、あなたの教会を地の果てからあなたの王国に集めましょう。なぜなら、あなたは永遠にイエス・キリストを通して栄光と力であるからです。
しかし、彼らが主の名によってバプテスマを受けていない限り、だれもあなたの聖体を食べたり飲んだりしてはなりません。これに関しても、主は「犬に聖なるものを与えないでください」と言われました。
—ロバーツ

ディダケーは、基本的にはコリントで開催されたものと同じ儀式を説明しています。[47]コリントの信徒へのパウロの最初の手紙と同様に、ディダケーは主の晩餐が文字通り食事であり、おそらく「家の教会」で行われたことを確認している。[48]しかし、パウロは聖書の中で、このように近づいたときに適切に祝われていないとして、真の聖体拝領の祝賀を彼らに非常に厳しく禁じています。[要出典]新約聖書における現代のキリスト教の練習から、その両方からカップやパン異なりの順序がの占める最後の晩餐、[49] 、これを再びほぼすべての現代聖体お祝いとは異なり、ディダケーの作ります言及なし。学者たちはかつて最後の晩餐でのイエスの言葉に聖体拝領の祈りをさかのぼりましたが、現代の学者は代わりにユダヤ人と異邦人の情報源を強調しています。[48]

黙示録22:17( KJV)、ディダケー10の祈り はいくつかの類似点を持っています。

第10章では、食事の後に感謝祭を行います。食事の内容は示されていません:第9章は、それが言及している唯一のものであるカップとパン以外の他の要素も除外していません、そして第10章は、それが元々別の文書であったか、章の説明をすぐに続けているかどうか9、ワインやパンでさえ、特定の要素については言及していません。代わりに、それは「あなたのしもべを通して永遠の霊的な食べ物と飲み物と人生」について語り、「彼らが(神)に感謝するかもしれない楽しみのために男性に(与えられた)食べ物と飲み物」と区別します。頌栄の後、前と同じように、黙示録的な叫び声が聞こえます。「恵みが来て、この世界を亡くしてください。ダビデの神(息子)へのホサナ!誰かが聖なるなら、彼を来させてください。そうでない人がいれば。 、彼に悔い改めさせてください。マラナサ。アーメン」。[50]祈りは、黙示録22:17–20と1コリント16:22を彷彿とさせます。[51]

これらの祈りは、1コリント11:23–34で使徒パウロによって策定されたキリストの贖いの死や記憶については言及していません。キリスト教における贖いも参照してください。Didache 10は、「キリスト」という言葉を使用していません。これは、全地域で1回だけ出現します。

ジョン・ドミニク・クロスアーンは、1984年ジョン・W・リッグス是認ザ・セカンド世紀ディダケー9-10で与えられた2つのかなりの別々の聖体のお祝いは、現在第二位につけ以前のものとがあるという命題のために記事を」。」[52]セクションの始まりを10.1で、ユダヤ人のバーカットハマゾンの作り直しです。食事の終わりに3回の祈りがあります。これには、宇宙を維持するための神の祝福、食べ物、地球、そして食べ物、地球、そして贈り物を与える神の祝福が含まれます。契約、そしてエルサレムの回復のための祈り;内容は「キリスト教化」されていますが、形式はユダヤ人のままです。[53]それはアダイとマリの聖クルバナのシリア教会の聖体儀式に似ており、「原始教会のユーコロジーがまだ聖体拝領の祈りのテキストに機関の物語を挿入していなかった時代。」[54]

教会組織

ディダケーに反映されている教会組織は未発達のようです。[4]巡回使徒と預言者は非常に重要であり、「祭司長」として働き、おそらく聖体を祝います。時代を超えた発展は、役割が交換可能であると信じて後の編集者がさまざまな役割の働きを理解せずにタイトルが変更されたことを示しています-予言的知識が「クローズドビジョン」のシーズン中に活発に機能していなかったことを示しています(サミュエルの時代)、予言的な知識を示さない近代化されたタイトル。[4]このテキストは、支援に値する本物の預言者と、コミュニティの寛大さを利用しようとする偽預言者を区別する方法に関するガイドラインを提供しています。たとえば、説教しながら行動しなかった預言者は偽預言者です(11:10)。地元の指導者は司教と助祭で構成されており、彼らは巡回省に取って代わっているようです。[4]クリスチャンは、日曜日に集まって[55]パンを割るが、最初に自分の罪を告白し、不満がある場合は他の人と和解するように命じられている(第14章)。

ディダケーとマタイの福音書の間には、これらの文章が単語、フレーズ、モチーフを共有しているため、重要な類似点が見つかりました[6]ディダケーがマシューを使用したという論文を支持する現代の学者の抵抗も高まっています。これら2つの著作の間のこの密接な関係は、両方の文書が同じ歴史的および地理的設定で作成されたことを示唆している可能性があります。共通の環境を示唆する一つの議論は、ディダケーとマタイの福音書の両方の共同体はおそらく最初からユダヤ人キリスト教徒で構成されていたということです。[6]また、双方向の教え(Did。1–6)は、ディダケーとマシューの共同体の中で洗礼前の教えとして役立ったかもしれません。さらに、ディダケーとマタイにおける三位一体の洗礼式の対応(ディダケー7とマット28:19)、および主の祈りの同様の形(ディダケー8とマット6:5–13)は、同様の口頭伝承の使用。最後に、ディダケー(Did。11–13)とマシュー(マット7:15–23; 10:5–15、40–42; 24:11,24)の両方のコミュニティが、巡回使徒と預言者によって訪問されました。そのうち異教徒でした。[6]

  • 古代教会の命令
  • 兄弟愛(哲学)
  • コーデックスHierosolymitanus
  • ヘブライ人による福音

  1. ^ ギリシャ語:Διδαχὴκυρίουδιὰτῶνδώδεκαἀποστόλωντοῖςἔθνεσιν。
  2. ^ クレメントはディダケーを経典として引用しています。[27] [必要なページ]
  3. ^ 「Zenophilus手続」optatusのに16本の付録の第二である(の司教Milevis、ヌミディア)7本の論文のdonatistsに対する[28]によってoptatusの、C。370。
  4. ^ ギリシャ語: ΔιδαχὴΚυρίουδιὰτῶνδώδεκαἀποστόλων DidachēKirioudiatōndōndōdekaapostolōn
  5. ^ いくつかの翻訳「国」。[29]
  6. ^ ギリシャ: Διδαχὴκυρίουδιὰτῶνδώδεκαἀποστόλωντοῖςἔθνεσινディダケーkyriou DIAトンドデカapostolōnTOIS ethnesin

引用

  1. ^ リデル、ヘンリージョージ; スコット、ロバート(1940)。「διδαχή」。ギリシャ語-英語レキシコン。ロデリック・マッケンジーの助けを借りて、ヘンリー・スチュアート・ジョーンズ卿によって全体的に改訂および拡張されました。オックスフォード:クラレンドンプレス。
  2. ^ クロス、FL(2005)によって編集されました。クリスチャン教会のオックスフォード辞書(第3版)。オックスフォード:オックスフォード大学出版局。p。482. ISBN 978-0192802903。検索された8年3月2016CS1 maint:追加テキスト:作成者リスト(リンク)
  3. ^ http://www.britannica.com/topic/Didache
  4. ^ a b c d e f g h i j k ” Didache。 "Cross、FL、ed。TheOxford Dictionary of the ChristianChurch。NewYork:OxfordUniversityPress。2005
  5. ^ a b Milavec 2003、p。 vii。sfnエラー:複数のターゲット(2×):CITEREFMilavec2003(ヘルプ)
  6. ^ a b c d H. van de Sandt(ed)、Matthew and the Didache、(Assen:Royal van Gorcum; Philadelphia:Fortress Press、2005)。
  7. ^ Rufinus、使徒信条37の解説(第二正典として)c。380
  8. ^ ダマスコ のイオアン正教会の信仰の正確な説明4.17。
  9. ^ エチオピア正教会の81冊の本の規範
  10. ^ 367年のアタナシウス フェスタルレター39(正典からは除外されていますが、読むことをお勧めします)
  11. ^ 60冊の本Canon。
  12. ^ NicephorusでStichometria
  13. ^ a b c ジョンチャップマン(1913年)。「ディダケー」 。ハーバーマンでは、チャールズ(編)。カトリック百科事典。ニューヨーク:ロバートアップルトンカンパニー。
  14. ^ スリー、ミシェル(2003)。西暦1世紀のアンティオキアの教会:聖体拝領と紛争。ロンドン[ua]:T&Tクラークインターナショナル。p。58. ISBN 978-0567083821
  15. ^ 「Didache」、クリスチャン教会の辞書、オックスフォード大学出版局、2005年、ISBN 978-0-19-280290-3
  16. ^ O'Loughlin、Thomas(2011)。ディダケー:初期のクリスチャンの窓。SPCK。ISBN 9780281064939。取り出さ年7月2 2015
  17. ^ ドレーパー、ジョナサンA.(1996)。現代研究におけるディダケー。ライデン[ua]:ブリル。頁。74、75 ISBN 978-9004103757
  18. ^ クロサン、ジョンドミニク(1999年4月1日)。キリスト教の誕生。A&Cブラック。p。364. ISBN 9780567086686
  19. ^ リード、ジョナサン(1995)。「ヘブライの叙事詩とディダケー」。ジェフォードでは、クレイトンN.(編)。文脈におけるディダケー:そのテキスト、歴史、および伝達に関するエッセイ。ブリル。p。213. ISBN 9004100458
  20. ^ "P.Oxy.XV1782"。POxy:OxyrhynchusOnline。オックスフォード大学。2017年12月14日取得
  21. ^ ハーマー、マイケルW.ホームズによって翻訳および編集されました。JBライトフットとJRの以前のバージョン(2006)の後。英語の使徒教父(3. ed。)ミシガン州グランドラピッズ:ベイカーアカデミック。p。159. ISBN 978-0801031083
  22. ^ キリスト教の崇拝オックスフォードの歴史。オックスフォード大学出版局、米国。2005年。 ISBN  0195138864p。38
  23. ^ 「ディダケー:行為の鍵-ガラテヤの難問(BNTC 2017)」。アランガロウ。2021年3月26日取得
  24. ^ B 「ディダケー。」ブリタニカ百科事典オンライン。2016年2月20日取得。
  25. ^ でアーロンMilavec Jefford 1995、頁140から41。
  26. ^ Historia Ecclesiastica III、25。
  27. ^ デュラント、ウィル(1972)、シーザーとキリスト、ニューヨーク:サイモン&シュスター
  28. ^ Vassall-Phillips、Rev。OR、BA(1917)ドナトゥス派に対する、マイルビスの司教、聖オプタトゥスの作品。ロンドン:Longmans、Green、And Co. pp。346–381。2016年11月13日にオリジナルからアーカイブされました。取得した17年12月2016
  29. ^ 強い、1484、青い文字の聖書
  30. ^ Milavec 2003、p。 110。sfnエラー:複数のターゲット(2×):CITEREFMilavec2003(ヘルプ)
  31. ^ Milavec 2003、p。 271。sfnエラー:複数のターゲット(2×):CITEREFMilavec2003(ヘルプ)
  32. ^ a b 使徒たちのディダケーまたは教え、トランス。and ed。、JB Lightfoot、7:2,5
  33. ^ Milavec 2003、p。271; ディダケーの詩(、「しかし、主の名に洗礼を受けてきたこと、誰が食べていないか、この聖体感謝の飲み物聞かせて、彼ら」使徒のディダケーや教育、トランスとEDを、JBライトフット、9。。: 10)誤って9:5と表示されている。sfnエラー:複数のターゲット(2×):CITEREFMilavec2003(ヘルプ)
  34. ^ ルカ、「3:13」、使徒行伝 イエスをπαῖςとして説明します:「男の子(しばしば無罪で殴られる)、または(類推によって)女の子、そして(一般的に)子供;特に奴隷または使用人(特に王の牧師;そして神への卓越性によって) :–子供、メイド(-en)、(男)使用人、息子、青年 "ストロングのG3817。
  35. ^ Milavec 2003、p。 368。sfnエラー:複数のターゲット(2×):CITEREFMilavec2003(ヘルプ)
  36. ^ Milavec 2003、p。368. sfnエラー:複数のターゲット(2×):CITEREFMilavec2003(ヘルプ)
  37. ^ ホームズ、使徒教父
  38. ^ アーロン・ミラヴェックディダケーウェンデル・ウィリスを引用した初期のクリスチャン2003 p252の信仰、希望、そして人生「それでも、偶像に犠牲にされた食べ物を食べることに関しては、ポールとディダケーの両方が柔軟なアプローチを取るのは興味深いことです。ポール「悪魔の表」(1コリント10:21)というフレーズを利用しています。
  39. ^ 「バプテスマ」。クロス、フロリダ州、編 クリスチャン教会のオックスフォード辞書。ニューヨーク:オックスフォード大学出版局。2005年
  40. ^ キリスト教の崇拝のオックスフォードの歴史。オックスフォード大学出版局、米国。2005年。 ISBN  0195138864p。794
  41. ^ B 、C 、キリスト教の礼拝のオックスフォードの歴史。オックスフォード大学出版局、米国。2005年。 ISBN  0195138864p。36〜38
  42. ^ キリスト教の崇拝のオックスフォードの歴史。オックスフォード大学出版局、米国。2005年。 ISBN  0195138864p。62
  43. ^ 5月、ハーバートG.とブルースM.メッツガー。新しいオックスフォードは、黙示録で聖書に注釈を付けました。1977.p。1177。
  44. ^ B 、C 、キリスト教の礼拝のオックスフォードの歴史。オックスフォード大学出版局、米国。2005年。 ISBN  0195138864p。60
  45. ^ 詩篇55.17「夕方、朝、正午に、私は祈り、声を出して叫びます。そうすれば、彼は私の声を聞くでしょう」
  46. ^ B "聖体。" クロス、フロリダ州、編 クリスチャン教会のオックスフォード辞書。ニューヨーク:オックスフォード大学出版局。2005年
  47. ^ ヴァレリーA.アリキン。クリスチャンの集まりの最も初期の歴史。ブリル、2010年。 ISBN  978-90-04-18309-4。p。110。「...特定のコミュニティまたはコミュニティのグループの実践。29しかし、ディダケーは基本的にコリントで行われたものと同じ儀式を説明しています。これはいくつかの理由で考えられます。どちらの場合も、食事は参加者が純粋に象徴的な儀式ではなく、自分たちの盛り土を食べることができる日曜日の夜に行われた地域の夕食。30どちらの場合も、食事はパンとワインに対する別々の祝福から始まりました(マルコ14:22–25パー)。 。」
  48. ^ B 、キリスト教の礼拝のオックスフォードの歴史。オックスフォード大学出版局、米国。2005年。 ISBN  0195138864p。44–51
  49. ^ 1コリント11:23–25、マルコ14:22–25、マタイ26:26–29、ルカ22:14–20
  50. ^ MBリドル(トランス)(1886)。「ディダケー(Ante-NiceneFathers、Vol.7)」。新しい出現。2019年8月9日取得
  51. ^ 黙示録22:17–20には、「御霊と花嫁は 『来なさい』と言い、聞いた人に 『来なさい』と言わせてください。そして、のどが渇いている人を来させてください;欲しがっている人を価格なしで命の水を飲ませてください/私はこの本の予言の言葉を聞くすべての人に警告します:誰かが彼らに加えるならば、神は彼に疫病を加えますこの本に書かれている、そしてこの予言の本の言葉から誰かが奪うならば、神はこの本に書かれている生命の木と聖なる都での彼の分け前を奪うでしょう。/これらを証言する彼物事は言う、「確かに私はすぐに来る」。アーメン。来て、主イエス!」(英語標準バージョン)。1コリント16:22は、「だれかが主を愛していないなら、彼を呪わせてください。私たちの主よ、来てください![ギリシャ語:マラナタ]」( ESV)。
  52. ^ Crossan、 The Historical Jesus、p 361(1991)
  53. ^ ディダケー:そのユダヤ人の情報源と初期のユダヤ教とキリスト教におけるその位置Hubertus Waltherus Maria van de Sandt、David Flusser pp 311–2; 初代教会の典礼における犠牲の比喩 2008年2月19日にステファニー・パーデューによってウェイバックマシンでアーカイブされました。Franz D.HubmannによるJüdischeWurzel
  54. ^ Sarhad Yawsip Jammo 、AddaiとMariのアナフォラ:構造と歴史的背景の研究
  55. ^ 日曜日ではなく安息日に、ディダケー14と8を参照

ソース

  • Audet、Jean-Paul(1958)、La Didache、InstructionsdesApôtres [ The Didache 、Instructions from the Apostles ](フランス語)、J。Gabalda&Co
  • ドレーパー、ジョナサンA(1996)。現代の研究におけるディダケー:概要。ブリル。ISBN 978-90-04-10375-7
  • ———(2006)。「使徒教父:ディダケー」。説明時間117(5):177–81。土井:10.1177 / 0014524606062770。S2CID  170635331。
  • ホームズ、マイケルW、編 (2007)、使徒の父:ギリシャ語のテキストと英語の翻訳、ベイカーアカデミック、ISBN 978-0-8010-3468-8
  • ジェフォード、クレイトンN(1989)。十二使徒の教えにおけるイエスのことわざ。ブリル。ISBN 978-90-04-09127-6
  • ———(1995)。文脈におけるディダケー:そのテキスト、歴史、および伝達に関するエッセイ。ブリル。ISBN 978-90-04-10045-9
  • ジョーンズ、トニー(2009)、The Teaching of the Twelve:Believeing&Practiceing the Primitive Christianity of the Ancient Didache Community、Paraclete、ISBN 978-1-55725-590-7
  • ライトフット、ジョセフ・バーバー; etal。(1889)、使徒教父、ロンドン:Macmillan&Co、2007年9月27日にオリジナルからアーカイブ
  • ミラベック、アーロン(2003)。ディダケー:テキスト、翻訳、分析、および解説。LiturgicalPress。ISBN 978-0-8146-5831-4
  • ———(2003)。ディダケー:初期のキリスト教コミュニティの信仰、希望、そして人生、西暦50〜70年。パウリストプレス。ISBN 978-0-8091-0537-3
  • Van de Sandt、HWM(2005)。マシューとディダッシュ:同じユダヤ人キリスト教徒の環境からの2つの文書?。ロイヤルヴァンゴーカム/要塞。ISBN 978-90-232-4077-8
  • スリー、ミシェル(2003)。西暦1世紀のアンティオキアの教会:聖体拝領と紛争。シェフィールドアカデミック。ISBN 978-0-567-08382-1
  • デルヴェルメ、マルチェロ(2004)。ディダケーとユダヤ教:古代キリスト教徒とユダヤ教徒の作品のユダヤ人のルーツ。T&Tクラーク。ISBN 978-0-567-02531-9
  •  この記事には、現在パブリックドメインになっている出版物のテキストが組み込まれています。  ハーバーマン、チャールズ編 (1913年)。「ディダケー」。カトリック百科事典。ニューヨーク:ロバートアップルトンカンパニー。

  • ブレーメン大学からのラテンアルファベットのギリシャ語テキスト
  • CCELからのギリシャ語のディダケーテキスト
  • 8つの英語の翻訳; ギリシャ語のテキスト; 九評共産党; 初期のキリスト教の書物によるディダケーの概要–教父
  • フィリップ・シャフが翻訳したディダケー
  • MBリドルによって翻訳されたディダケー
  • チャールズH.フーレによって翻訳されたディダケー。–About.comがホストする英語の翻訳
  • 「ディダケー、ザ」 ブリタニカ百科事典(第11版)。1911年。
  • 「ディダケー」、1901年から6年のユダヤ人百科事典の記事
  • Earlychurch.org.ukディダケー:その起源と重要性
  • upenn.eduロバートA.クラフトによる電子版(1995年7月28日更新)
  • 2012年の翻訳と音声バージョン
  • LibriVoxのDidacheパブリックドメインオーディオブック
  • Oxford Bibliographiesでのディダケー—注釈付きの参考文献。土井: 10.1093 / obo / 9780195393361-0223。