ドイツ語(ドイツ語、発音[dɔʏtʃ] (聞く))[NB 4]はある西ゲルマン語を中心に話さ中央ヨーロッパ。これは、最も広く話されている公式の中または共公用語ドイツ、オーストリア、スイス、リヒテンシュタイン、そしてイタリアの州、南チロル。また、ルクセンブルグ、ベルギー、ポーランド南西部の一部の公用語でもあります。だけでなく、国語でナミビア。ドイツ語は、アフリカ語、オランダ語、英語、フリジア語、低地ドイツ語、ルクセンブルク語、スコットランド語、イディッシュ語など、西ドイツ語ブランチ内の他の言語に最も類似しています。また、デンマーク語、ノルウェー語、スウェーデン語など、北ゲルマン語グループの一部の言語と語彙が非常に類似しています。ドイツ語は、英語に次いで2番目に広く話されているゲルマン語です。
ドイツ人 | |
---|---|
ドイツ語 | |
発音 | [dɔʏtʃ] |
領域 | ドイツ語を話すヨーロッパ |
ネイティブスピーカー | 9,500万人(2014年)[1] L2スピーカー:1,000万〜1,500万人(2014年)[1] |
語族 | |
初期の形態 | |
標準フォーム | |
書記体系 |
|
署名されたフォーム | 署名されたドイツ語 |
公式ステータス | |
の公用語 | 6カ国
2つの細分化
|
で認識されている少数 言語 | 9カ国(認識された少数派/国語)
|
によって規制されています | 公式の規制はありません (ドイツ語正書法評議会によって規制されている正書法)[2] |
言語コード | |
ISO 639-1 | de |
ISO 639-2 | ger (B) deu (T) |
ISO 639-3 | いろいろ:deu - ドイツ語gmh - 中高ドイツ語goh - 古高ドイツ語gct - コロニアトバードイツbar - バイエルンcim - Cimbriangeh - フッター派ドイツ語ksh - ケルシュnds - 低地ドイツ語[1 NB]sli - ドルヌィltz - ルクセンブルク[NB 2]vmf - マインフランク語mhn - Mòchenopfl - プファルツ州ドイツ語pdc - ペンシルベニア州ドイツ語pdt - Plautdietsch [NB 3]swg - シュヴァーベンドイツ語gsw - スイスドイツ語uln - Unserdeutschsxu - アッパーサクソンwae - ヴァルザードイツ語wep - ヴェストファーレンhrx - RiograndenserHunsrückischyec - Yenish |
Glottolog | high1289 高ドイツ語fran1268 中高ドイツ語high1286 上部ドイツ語 |
Linguasphere | 52-ACB–dl (Standard German) |
共同公式および多数派の言語 共同公式ですが、大多数の言語ではありません 法定マイノリティ/文化的言語 法定ではない少数言語 | |
世界の主要言語の1つであるドイツ語は、世界中で1億人近くが母国語であり、合計1億3000万人以上が話しています。[5]これは欧州連合内で最も話されている母国語です。[1]ドイツ語は外国語としても広く教えられており、特にヨーロッパでは英語とフランス語に次いで3番目に多く教えられています。この言語は、哲学、神学、科学、技術の分野で影響力を持っています。これは、2番目に一般的に使用されている科学言語であり、Webサイトで最も広く使用されている言語の1つです。ドイツ語圏はドイツ語で出版されている世界でも(電子書籍を含む)すべての書籍の10分の1で、新しいブックの年間出版物の観点で5位されています。
ドイツ語は屈折語であり、名詞、代名詞、形容詞(対格、非難、属格、与格)の4つの格があります。3つの性別(男性、女性、中性); および2つの数字(単数形、複数形)。動詞は強いものと弱いものがあります。その語彙の大部分はインド・ヨーロッパ語族の古代ゲルマン語族に由来しますが、一部はラテン語とギリシャ語に由来し、フランス語と現代英語から借用した単語は少なくなっています。
ドイツ語は複数中心言語です; 3つの標準化されたバリアントは、ドイツ語、オーストリア語、およびスイス 標準高ドイツ語です。また、ヨーロッパや世界の他の地域に多くの種類が存在する、その幅広い方言で注目に値します。これらの非標準の品種のいくつかは、地方政府または国の政府によって認識および保護されるようになりました。特定の品種と標準的な高地ドイツ語の間の理解が限られていること、および「方言」と「言語」固有の間に議論の余地のない科学的な区別がないため、一部のドイツ語の品種またはバイエルン語や低地ドイツ語などの方言グループは方言または別の言語としてさまざまに説明されています。[6]
分類
現代標準ドイツ語である西ゲルマン語でゲルマンの枝インド・ヨーロッパ言語。ゲルマン語は伝統的に、北ゲルマン語、東ゲルマン語、西ゲルマン語の3つのブランチに細分されます。これらのブランチの最初のものは、現代のデンマーク語、スウェーデン語、ノルウェー語、フェロー語、アイスランド語で存続します。これらはすべて古ノルド語の子孫です。東ゲルマン語は現在絶滅しており、ゴシックはこの支部で書かれたテキストで生き残っている唯一の言語です。ただし、西ゲルマン語は、方言が大幅に細分化されており、現在、英語、ドイツ語、オランダ語、イディッシュ語、アフリカーンス語などの現代語で表されています。[7]
西ドイツ語の方言の連続体の中で、ベンラートとウアーディンゲンの線(それぞれデュッセルドルフ-ベンラートとクレーフェルト-ウアーディンゲンを通る)は、高ドイツ語の子音シフト(ベンラートの南)の影響を受けたドイツ語の方言を区別するのに役立ちますない(ウアーディンゲンの北)。これらの線の南で話されるさまざまな地域の方言は高地ドイツ語の方言としてグループ化され、北で話される方言は低地ドイツ語/低サクソン語と低地フランク語の方言で構成されます。西ゲルマン言語ファミリーのメンバーとして、高地ドイツ語、低地ドイツ語、および低フランコニアはさらにとして歴史的に区別することが提案されてきたIrminonic、Ingvaeonic、およびIstvaeonicそれぞれ。この分類は、Irminones(Elbeグループとしても知られている)、Ingvaeones(または北海ゲルマングループ)、およびIstvaeones(またはWeser-Rhineグループ)によって話された方言からの歴史的な降下を示しています。[7]
標準ドイツ語は、高ドイツ語の方言グループに属する中部ドイツ語と上部ドイツ語の方言である、チューリンゲン語-上部サクソン方言と上部フランコニア語の方言の組み合わせに基づいています。したがって、ドイツ語は、ルクセンブルク語(中部フランケン語の方言に基づく)やイディッシュ語など、高地ドイツ語の方言に基づく他の言語と密接に関連しています。また、密接に標準ドイツ語に関連している上部ドイツ語の南部で話方言ドイツ語圏の国のような、スイスドイツ語(アレマン方言)とフランス語で話様々なゲルマン方言地域のグランドエストなど、アルザス(主にアレマンが、また、中央および 上部フランコニア語の方言)およびロレーヌフランコニアン(中央フランコニアン)。
これらの高地ドイツ語方言の後、標準ドイツ語は、低地ドイツ語方言(オランダ語やアフリカ語など)、低地ドイツ語または低サクソン語方言(ドイツ北部およびデンマーク南部で話されている)に基づく言語とはあまり密接に関連していません。シフト。すでに述べたように、これらの方言タイプの前者はIstvaeonicであり、後者はIngvaeonicですが、高地ドイツ語の方言はすべてIrminonicです。したがって、これらの言語と標準ドイツ語の違いはかなりのものです。また、ドイツ語に関連フリジアlanguages-されている北フリジア(で話Nordfriesland)、Saterlandフリジア(で話Saterland)、および西フリジア(に話さフリースラントは)英語とのAnglic言語としてよく-asスコットランド。これらのアングロフリジア語方言は、第二次子音推移に参加しませんでした。
歴史
古高ドイツ語
ドイツ語の歴史は、古高ドイツ語の方言を古ザクセン語から分離した、民族移動時代の高地ドイツ語の子音推移から始まります。この音の変化には、有声および無声の両方の停止子音(それぞれ、b、d、g、およびp、t、k)の発音の劇的な変化が含まれていました。シフトの主な影響は以下のとおりです。
- 無声停止は、母音に続いて長く(発声された)無声摩擦音になりました。
- 無声停止は、単語の最初の位置で、または特定の子音に続いて破擦音になりました。
- 特定の音声設定では、有声停止が無声になりました。[8]
母音に続く無声両唇破裂 | 単語の最初の 無声両唇破裂 | 有声停止 |
---|---|---|
/ p /→/ ff / | / p /→/ pf / | / b /→/ p / |
/ t /→/ ss / | / t /→/ ts / | / d /→/ t / |
/ k /→/ xx / | / k /→/ kx / | / g /→/ k / |
古高ドイツ語の証拠は、紀元6世紀からのいくつかのエルダーフサルクの碑文(プフォルツェンバックルなど)に書かれていますが、古高ドイツ語の時代は、一般にアブロガン人から始まると見なされています(765年頃に書かれています)。 –775)、3,000以上の古高ドイツ語とそれに相当するラテン語を提供するラテン語-ドイツ語の用語集。後Abrogans、最初のコヒーレントは、それらの間のチーフ、九世紀に現れ古高ドイツ語で書かれた作品であることムースピリ、メルゼブルクチャーム、とヒルデブラントの歌、およびその他の聖典(Georgslied、Ludwigslied、Evangelienbuch、および翻訳を賛美歌と祈り)。[8] [9]ムースピリがで書かれたキリスト教の詩であるバイエルンの後、魂のアカウントを提供する方言最後の審判、およびメルゼブルクチャームがから呪文や魅力の書き起こしている異教ゲルマン伝統。しかし、学者にとって特に興味深いのは、疎遠になった父と息子が無意識のうちに戦いで出会った物語を語る世俗的な叙事詩であるヒルデブランズリードです。言語的には、このテキストは、古ザクセン語と古高ドイツ語の方言が混合して使用されているため、非常に興味深いものです。この時代の書物は、主にアラマンニ、バイエルン、テューリンゲンのグループに由来し、すべてエルベゲルマングループ(イルミノーネース)に属しており、2世紀から6世紀の間に現在のドイツ中南部とオーストリアに定住しました。素晴らしい移行。[8]
一般に、OHGの生き残ったテキストは、書かれた統一性がほとんどない、幅広い方言の多様性を示しています。OHGの初期の書かれた伝統は、ほとんどを通じて生き残っ修道院とscriptoriaラテン語原稿のローカル翻訳として; その結果、生き残ったテキストは非常に異なる地域の方言で書かれており、特に語彙においてラテン語の重要な影響を示しています。[8]この時点で、ほとんどの書物が作成された修道院はラテン語が支配的であり、ドイツ語は公式および教会論の書物でたまにしか使用されていませんでした。
OHG時代までのドイツ語は、依然として主に話し言葉であり、幅広い方言と、書かれたものよりもはるかに広範な口頭伝承がありました。古高ドイツ語の子音シフトから出現したばかりのOHGも、比較的新しく不安定な言語であり、音声、音韻、形態、構文のさまざまな変化が続いています。書かれた作品の不足、言語の不安定さ、そして当時の広範な非識字は、1050年のOHG期間の終わりまでの標準化の欠如を説明しています。
中高ドイツ語
中高ドイツ語(MHG)の期間について完全な合意はありませんが、一般に1050年から1350年まで続くと見られています。[10]これは、ゲルマン部族が占める地理的領域の大幅な拡大の期間でした。その結果、ドイツ語話者の数の。古高ドイツ語時代には、ゲルマン族はエルベ川とサーレ川まで東にしか広がっていませんでしたが、MHG時代には、これらの部族の多くがこの東の境界を越えてスラブ領土(東方植民として知られています)に拡大しました。ゲルマン人グループの富と地理的広がりの増加に伴い、公の議事録と文学の標準語として貴族の法廷でドイツ語がより多く使用されるようになりました。[10]これの明確な例は、標準化された方言上書記言語としてスワビアのホーエンシュタウフェン裁判所で採用されたmittelhochdeutscheDichterspracheです。これらの取り組みは依然として地域的に限定されていましたが、特定の公式目的でラテン語の代わりにドイツ語が使用されるようになり、書面による慣習の規則性がますます必要になりました。
MHG期間の主な変更点は、社会文化的であったが、ドイツはまだ(例えば、構文、音声学、および形態と同様に重要な言語的変化を受けたdiphthongization:特定の母音のHUS(OHG「家」)→ハウス、(MHG)をストレスのない短い母音のシュワへの弱体化[ə]:タガ(OHG「日」)→タゲ(MHG))。[11]
MHGの時代から、非常に豊富なテキストが残っています。重要なことは、これらのテキストは、次のような印象的な世俗的な作品の数が含まニーベルンゲンの歌、叙事詩の物語伝える竜を-slayerジークフリート(C。 13世紀)、およびIwein、アーサー王によって詩の詩ハルトマン・フォン・アウエ(Cを。 1203)、歌詞詩、そして宮廷のようなロマンスParzivalとトリスタン。また、注目に値するのは、中世低地ドイツ語(1220年頃)で書かれた最初の法律書であるザクセンシュピーゲルです。MHG時代の文学の豊富さ、特に世俗的な性格は、標準化されたドイツ語の書面の始まりと、方言を超えた言葉で個人に理解されたいという詩人や作家の願望を示しています。
中高ドイツ語期間は、一般的に1346年から1353年時に終わると見られている黒死病はヨーロッパの人口を間引き。[12]
初期新高ドイツ語
現代ドイツ語は、影響力のあるドイツ語学者ヴィルヘルム・シェーラーが1350年から1650年までさかのぼる初期新高ドイツ語(ENHG)期間から始まり、三十年戦争の終わりで終わります。[12]この時期には、法廷手続きの第一言語としてのドイツ語によるラテン語のさらなる置き換え、そしてますますドイツの州における文学の置き換えが見られた。これらの州はまだ神聖ローマ帝国の支配下にあり、いかなる形態の統一からもほど遠いものの、ドイツ語を話す多くの公国や王国で理解できるまとまりのある書記言語への欲求はかつてないほど強くなりました。話されている言語として、ドイツ語はこの期間を通して非常に壊れたままであり、ドイツの州全体で非常に多くのしばしば相互に理解できない地域の方言が話されていました。印刷機の発明c。しかし、1440年と1534年のルターの聖書翻訳の出版は、ドイツ語を方言を超える書記言語として標準化することに計り知れない影響を及ぼしました。
ENHG期間は、いくつかの重要な地域横断型の上昇を見たチャンセリードイツ、一方はgemeineのtiutsch、裁判所で使用される神聖ローマ皇帝 マクシミリアンI、および他のビーイングMeißnerにドイツで使用される、ザクセン選帝侯領に公国をザクセン-ヴィッテンベルクの。[13]
これらの法廷で書かれた基準に加えて、印刷機の発明は、ドイツ語のできるだけ多くの多様な方言で印刷物を読みやすく理解できるようにすることを目的とした多くのプリンター言語(Druckersprachen)の開発につながりました。[14]作成の容易さと書かれたテキストの利用可能性の増加は、ドイツ語の書かれた形式での標準化の増加をもたらしました。
ENHGの開発における中心的な出来事の1つは、ルターによる聖書のドイツ語への翻訳の出版でした(新約聖書は1522年に出版され、旧約聖書は部分的に出版され、1534年に完成しました)。ルターは、主に彼の翻訳をベースMeißnerにドイツのザクセン州の自然とできる限りドイツ語話者がアクセスできるような作業になるように方言を研究ザクセン州の人口の中で多くの時間を費やし、。ルター聖書のコピーには、各地域の光沢の長いリストがあり、その地域では未知の単語が地域の方言に翻訳されていました。ルターは彼の翻訳方法に関して次のように言った:
ドイツ語を話す人はラテン語にどうやってそれをするか尋ねません。彼は家の母親、通りの子供たち、市場の庶民に尋ね、彼らがどのように話しているかを注意深く書き留め、それに応じて翻訳しなければなりません。それがドイツ語なので、彼らは彼らに言われていることを理解するでしょう。キリストが「exabundantiacordis os loquitur」と言うとき、私が教皇主義者に従ったならば、私は翻訳します、ausdemÜberfluszdesHerzensredet derMund。しかし、これはドイツ語を話しているのか教えてください。どのドイツ人がそのようなことを理解していますか?いいえ、家の母親と普通の人は、Wesz das Herz voll ist、desgehetderMundüberと言うでしょう。[15]
ルーサーが聖書を土語で表現したことで、ドイツ語は、法廷、文学的、そして現在は教会論的な主題のための合法的な言語としてのラテン語の支配に反対していると主張しました。さらに、彼の聖書はドイツの州に遍在していました。ほぼすべての世帯がコピーを所有していました。[16]それにもかかわらず、非公式の書面による基準としてのルター聖書の影響があっても、書面によるドイツ語の広く受け入れられている基準は、18世紀の半ばまで現れませんでした。[17]
オーストリア帝国
ドイツ語は、中央および東ヨーロッパの広い地域を網羅したハプスブルク帝国の商業および政府の言語でした。19世紀半ばまで、それは本質的に帝国のほとんどを通して町民の言語でした。その使用は、国籍に関係なく、話者が商人または都市部の誰かであることを示しました。
プラハ(ドイツ語:Prag)とブダペスト(Buda、ドイツ語:Ofen)は、2つの例を挙げると、ハプスブルク家のドメインに組み込まれてから数年で徐々にドイツ語化されました。ポゾニー(ドイツ語:プレスブルグ、現在はブラチスラバ)のような他の人々は、もともとハプスブルク家の時代に定住し、当時は主にドイツ人でした。プラハ、ブダペスト、ブラチスラバ、およびザグレブ(ドイツ語:アグラム)やリュブリャナ(ドイツ語:ライバッハ)などの都市には、ドイツの少数民族が含まれていました。
バナト、ブコビナ、トランシルバニア(ドイツ語:バナト、ブッヘンランド、シーベンビュルゲン)の東部州では、ドイツ語は、テメシュブルク(ティミショアラ)、ヘルマンシュタット(シビウ)、クロンシュタット(ブラショフ)などの大きな町だけでなく、主要な言語でした。また、周辺地域の多くの小さな地域でも。[[[Wikipedia:Citing_sources|
標準化
ドイツ語の語彙への最も包括的なガイドは、DeutschesWörterbuchにあります。この辞書はグリム兄弟によって作成され、1852年から1860年の間に発行された16の部分で構成されています。1872年に、文法と正投影の規則が最初にDudenHandbookに登場しました。[19]
1901年、第2回正書法会議は、ドイツ語を書面で完全に標準化して終了し、DudenHandbookがその標準的な定義として宣言されました。[20]ドイツBühnenspracheは(点灯して 「ドイツのステージ言語」)確立していた劇場でドイツ語の発音の規則を[21] 3年前。しかし、これは人為的な基準であり、従来の話し言葉には対応していませんでした。むしろ、それは北ドイツの標準ドイツ語の発音に基づいていましたが、特に今日でもこの地域の方言を特徴付ける上部ドイツ語圏では発音の伝統が異なるにもかかわらず、その後は一般的な規範的規範と見なされることがよくありました。特に、末尾の-igの発音は[ɪç]ではなく[ɪk]です。北ドイツでは、標準ドイツ語はほとんどの住民にとって外国語であり、そのネイティブの方言は低地ドイツ語のサブセットでした。それは通常、書面または正式なスピーチでのみ遭遇しました。実際、標準ドイツ語のほとんどは、19世紀に入るまで、ドイツ語圏全体で、話されている方言と同一ではない書記言語でした。
物議を醸している1996年のドイツ語正書法改革がすべてのドイツ語圏の国の政府によって公式の基準となるまで、1901年からのいくつかの規則の公式改訂は発行されませんでした。[22]メディアと書かれた作品は現在、ほとんどすべてが標準ドイツ語(しばしばHochdeutsch、「高ドイツ語」と呼ばれる)で作成されており、ドイツ語が話されるすべての分野で理解されています。
地理的分布
結果、ドイツのディアスポラだけでなく、ドイツの人気はとして教え外国語、[23] [24]ドイツ語話者の地理的分布(または「Germanophones」)スパンの住む全大陸。エスノローグによる2020年の推定では、標準ドイツ語話者の総数は1億3200万人であり、そのうち7500万人以上がネイティブ話者です。[5]
しかし、正確な、ネイティブスピーカードイツの世界的な数は、特定の形態のように定量的に強い品種を含むステータス別の「言語」や「方言」として政治的および/または言語的な理由のために争われるいくつかの種類の存在によって複雑になるアレマンと低地ドイツ語。[3]特定の品種を含めたり除外したりすると、約9,000〜9,500万人がドイツ語を第一言語として話し、[25] [必要なページ] [26] 1,000〜2,500万人が第二言語としてドイツ語を話します。[25] [必要なページ]そして外国語として7500万から1億。[1]これは、世界中に約1億7500万から2億2000万人のドイツ語話者が存在することを意味します。[27]
ヨーロッパ
2012年現在[更新]、約9000万人、つまり欧州連合の人口の16%が母国語としてドイツ語を話し、ロシア語に次いで大陸で2番目に広く話されている言語であり、全体的な話者数では(英語に次いで)2番目に大きい言語です。 。[1]
ドイツ語圏
人口の大多数が第一言語としてドイツ語を話し、(共同)公用語としてドイツ語を持っている中央ヨーロッパの地域は「ドイツ語圏」と呼ばれています。ドイツ語は、次の国の唯一の公用語です。
- ドイツ
- オーストリア
- スイス(17州の唯一の公用語)
- リヒテンシュタイン
ドイツ語は、次の国の公用語です。
- ベルギー(ベルギーの人口の0.7%を占めるドイツ語共同体でのみ多数派の言語として)
- ルクセンブルク語、フランス語とルクセンブルク語
- スイス、連邦レベルではフランス語、イタリア語、ロマンシュ語と、地方レベルでは4つのカントンで共同公式:ベルン(フランス語)、フリブール(フランス語)、グリソン(イタリア語とロマンシュ語)、ヴァレー(フランス語) )
- 南チロルのイタリア自治州(多数派の言語でもあります)
言語圏の外
が追放と(強制)同化2つの後の世界大戦が大幅に減少して、ほとんどがバイリンガルドイツ語ネイティブスピーカーの少数派のコミュニティはに隣接してSprachraumから外し、両方の領域に存在します。
ヨーロッパ内では、ドイツ語は次の国で認められている少数言語です。[28]
- チェコ共和国(参照:チェコ共和国のドイツ人)
- デンマーク(参照:North Schleswig Germans)
- ハンガリー(参照:ハンガリーのドイツ人)
- ポーランド(ポーランドのドイツ系少数派も参照。ドイツ語は31のコミューンの補助的かつ公用語です)[29]
- ルーマニア(ルーマニアのドイツ人も参照)
- ロシア、[30](参照:ロシアのドイツ人)
- スロバキア(カルパティアドイツ人も参照)
フランスでは、アルザス語とモーゼルフランケン語の高ドイツ語は「地域言語」として識別されていますが、1998年のヨーロッパ地域言語または少数言語憲章はまだ政府によって批准されていません。[31]
アフリカ
ナミビア
ナミビアは1884年から1919年までドイツ帝国の植民地でした。現在でも、約30,000人がドイツ語を母国語として話し、そのほとんどがドイツ植民地の開拓者の子孫です。[32]ナミビアでのドイツ植民地主義の時代はまた、「ナミビア黒ドイツ語」と呼ばれる標準ドイツ語ベースのピジン言語の進化をもたらし、それは先住民の一部の第二言語となった。今日はほぼ絶滅していますが、一部の年配のナミビア人はまだそれについてある程度の知識を持っています。[33]
ドイツ語が残って事実上の英語と並んでドイツの植民地支配の終了後にナミビアの公式言語をアフリカーンス語、そして持っていたデジュールしかし、ナミビア政府は、アフリカーンス語とドイツ語を1990年に南アフリカからの独立まで、1984年から共同公式の地位をとして認識しましたアパルトヘイトと植民地主義の象徴であり、独立時に英語が唯一の公用語になることを決定し、当時ナミビアには英語のネイティブスピーカーが事実上存在しなかったため、英語は「中立」言語であると述べました。[32]したがって、ドイツ語、アフリカーンス語、およびいくつかの先住民言語は、法律によって「国語」になり、それらを国の文化遺産の要素として識別し、国が国での存在を認め、支持することを保証しました。
今日、ナミビアはヨーロッパで言語圏以外で唯一のドイツ語圏の国であると考えられています。[34]ドイツ語は、国中のさまざまな分野、特にビジネス、観光、公共の看板、教育、教会(特にナミビアのドイツ語を話す福音ルーテル教会(GELK))で使用されています。音楽やメディアなどの他の文化的領域(ナミビア放送コーポレーションによるドイツ語のラジオ番組など)。アルゲマイネツァイトゥングは、ナミビアにおける三の大新聞やアフリカで毎日唯一のドイツ語の一つです。[32]
南アフリカ
推定12,000人が南アフリカの第一言語としてドイツ語またはドイツ語を話しますが、そのほとんどは19世紀と20世紀のさまざまな移民の波に端を発しています。[35]最大のコミュニティの1つは、「Nataler Deutsch」の講演者で構成されており、[36]さまざまな低地ドイツ語がヴァルトブルクとその周辺に集中しています。南アフリカ憲法はドイツ語を「一般的に使用される」言語として特定しており、汎南アフリカ言語委員会はドイツ語を促進し、尊重する義務があります。[37]
北米
米国では、ドイツ語は、英語、スペイン語、フランス語、中国語(広東語と北京語の合計)に次ぐ、母国語と第二言語の話者で5番目に話されている言語であり、合計100万人以上の話者がいます。[38]の状態でノースダコタ州とサウスダコタ州、ドイツ語は英語の後に自宅で話される最も一般的な言語です。[39]この国への重要なドイツ移民の遺産として、ドイツの地名は、ニューアルムやビスマルク(ノースダコタ州の州都)など、中西部地域全体で見られます。[40]
ペンシルベニアドイツ語やテキサスドイツ語など、多くのドイツ語の品種が国内で開発され、今日でも話されています。
南アメリカ
ブラジルでは、ドイツ語を話す人が最も集中しているのは、リオグランデドスル州(リオグランデドスル州(リオグランデンサーフンスリュック方言が開発された場所))、サンタカタリーナ州、およびエスピリトサント州です。[41]
ドイツ語の方言(つまり、フンスリュック方言と東ポメラニア語)は、ブラジルの次の自治体で認識されている言語です。
- エスピリトサント(州全体の文化的な言語):[42] [43] [44] ドミンゴスマルティンス、Laranja DAテラ、Pancas、サンタ・マリア・デ・Jetibá、ビラPavão
- リオグランデドスル(リオグランデンザーフンスリュック方言ドイツ語は州の指定文化言語です):[45] サンタマリアドエルヴァル、カングス
- サンタカタリーナ:[41] アントニオカルロス、ポメローデ(標準ドイツ語で認められている)
ドイツ語を話す人とその子孫が少量集中しているのは、アルゼンチン、チリ、パラグアイ、ベネズエラ、ボリビアでも見られます。[35]
オセアニア
オーストラリアでは、南オーストラリア州が1840年代にプロイセン移民の顕著な波を経験しました(特にシレジア地域から)。他のドイツ語話者からの長期にわたる孤立とオーストラリア英語との接触により、バロッサドイツ語として知られる独特の方言が開発され、主にアデレード近くのバロッサバレーで話されました。第一次世界大戦の到来とともに、ドイツ語の使用は急激に減少しました。これは、人口における反ドイツ感情の蔓延とそれに関連する政府の行動によるものです。20世紀まで第一言語として使用され続けましたが、現在では少数の古い話者に限定されています。[46]
2013年の国勢調査の時点で、ニュージーランドの36,642人がドイツ語を話し、そのほとんどが19世紀のドイツ移民の小さな波の子孫であり、英語とフランス語に次いで3番目に話されているヨーロッパ言語であり、全体で9番目に話されている言語です。[47]
Unserdeutschという名前のドイツのクレオールは、歴史的にドイツ領ニューギニアの旧ドイツ植民地、現代のパプアニューギニアで話されていました。約100人の話者しか残っておらず、絶滅の危機に瀕しており、言語への関心を復活させようとしている言語学者の間で関心のあるトピックです。[48]
外国語として
英語、フランス語、スペイン語と同様に、ドイツ語は世界中、特に西欧諸国で標準的な外国語になっています。[1] [49]ドイツ語は、欧州連合(EU)で英語、[1]、ロシア[50]、トルコに次いで最もよく知られている外国語の中でフランス語に匹敵する2番目にランクされています。[1]教育のすべてのレベルにわたる学生数の点で、ドイツ語はEU(英語とフランス語に次ぐ)[24]と米国(スペイン語とフランス語に次ぐ)で3番目にランクされています。[23] [51] 2020年には、世界中のすべての教育レベルで約1,540万人がドイツ語の学習に参加しました。この数は2000年の2,010万人のピークからわずかに減少しました。[52] EU内では、公用語である国を除いて、外国語としてのドイツ語は東ヨーロッパと北ヨーロッパ、つまりチェコ共和国で最も人気があります。クロアチア、デンマーク、オランダ、スロバキア、ハンガリー、スロベニア、スウェーデン、ポーランド、ボスニアとヘルツェゴビナ。[1] [53]ドイツ語はかつて、そしてある程度は今でも、ヨーロッパのそれらの地域の共通語でした。[54]
標準ドイツ語
ルター聖書とサクソン人の法廷で話された偶然の言葉で開発された標準ドイツ語の基礎。[55]しかし、伝統的な地域の方言が標準ドイツ語に基づいた新しい土語に置き換えられた場所があります。これは、北ドイツの大規模な地域だけでなく、国の他の地域の主要都市にも当てはまります。ただし、口語標準ドイツ語は、特に方言のスピーチの影響を受けている文法や構文において、正式な書記言語とは大きく異なることに注意することが重要です。
標準ドイツ語は、語彙や発音のいくつかの例、さらには文法や正書法において、ドイツ語を話す国の間で地域的に異なります。このバリエーションをローカル方言のバリエーションと混同しないでください。標準ドイツ語の地域の品種は、地域の方言の影響を少ししか受けていませんが、非常に異なっています。したがって、ドイツ語は複数中心言語と見なされます。
ほとんどの地域では、話者は状況に応じて、より多くの方言の種類からより標準的な種類までの連続体を使用します。
品種
ドイツ語学では、ドイツ語の方言は標準ドイツ語の種類とは区別されます。標準ドイツ語の品種は別のローカル品種を参照してくださいpluricentric標準ドイツ語。それらは、語彙目録と音韻論がわずかに異なるだけです。特定の地域では、特に北ドイツでは、伝統的なドイツ語の方言に取って代わりました。
- ドイツ語標準ドイツ語
- オーストリア標準ドイツ語
- スイス標準ドイツ語
スイスのドイツ語圏では、方言と標準の混合がほとんど使用されておらず、標準ドイツ語の使用は主に書記言語に制限されています。スイスの居住者の約11%が自宅で高ドイツ語(標準ドイツ語)を話しますが、これは主にドイツ人移民によるものです。[57]この状況は内側ダイグロシアと呼ばれています。スイスの標準ドイツ語はスイスの教育システムで使用されていますが、オーストリアのドイツ語はオーストリアの教育システムで正式に使用されています。
方言と標準の混合は、通常、北ドイツでも発生しません。そこにある伝統的な品種は低地ドイツ語ですが、標準ドイツ語は高地ドイツ語の「品種」です。言語間距離が大きいため、高地ドイツ語の方言(バイエルン語、シュヴァーベン語、ヘッセ語など)のように標準ドイツ語とは一致しません。
方言
ドイツ語の方言は、言語の伝統的な地元の品種です。それらの多くは標準ドイツ語と相互に理解できず、語彙、音韻論、構文に大きな違いがあります。相互理解可能性に基づく言語の狭い定義が使用される場合、多くのドイツ語の方言は別個の言語であると見なされます(たとえばエスノローグ)。しかし、そのような見方はドイツ語学では珍しいものです。
ドイツ語の方言連続体は、伝統的に最も広く高地ドイツ語と低地ドイツ語に分けられ、低地ドイツ語とも呼ばれます。ただし、歴史的に、高地ドイツ語の方言と低地ドイツ語/低地ドイツ語の方言は同じ言語に属していません。それにもかかわらず、今日のドイツでは、低地ドイツ語/低地ドイツ語は、多くのネイティブスピーカーによってさえ、機能レベルでの標準ドイツ語の方言のバリエーションとして認識されることがよくあります。同じ現象がオランダ東部でも見られます。伝統的な方言は、常に低サクソン語/低地ドイツ語の起源であるとは限らず、オランダ語で識別されるためです。[要出典]
ドイツ語の方言間の違いはかなりあり、多くの場合、隣接する方言だけが相互に理解できます。一部の方言は、標準ドイツ語しか知らない人には理解できません。ただし、すべてのドイツ語の方言は、高地ドイツ語と低サクソン語の方言連続体に属しています。
低地ドイツ語と低サクソン語
中央の低地ドイツはでした共通語のハンザ同盟。それは16世紀まで北ドイツで支配的な言語でした。1534年にルター聖書が出版されました。それは幅広い聴衆に理解できることを目的としており、主に中央ドイツ語と上部ドイツ語の品種に基づいていました。初期新高ドイツ語は低地ドイツ語よりも名声を博し、科学と文学の言語になりました。同じ頃、北の港の連合であるハンザ同盟は、アジアと南北アメリカへの新しい交易路が確立され、当時の最も強力なドイツの州が中南ドイツに位置していたため、その重要性を失いました。
18世紀と19世紀は、学校での標準ドイツ語の大衆教育によって特徴づけられました。次第に、低地ドイツ語は、教育を受けていない人々によって話された単なる方言として政治的に見られるようになりました。今日、低地ドイツ語は2つのグループに分けることができます。妥当なレベルの標準ドイツ語の影響力を持つ低地ドイツ語の品種と、ミッシングシュとして知られる低地ドイツ語の影響力を持つ標準ドイツ語の品種です。低地ドイツ語推移の影響を受けないため、低サクソン語と低地フランク語の品種がグループ化されることがあります。しかし、第二次世界大戦以降、理解し、話すことができる人口の割合は減少し続けています。低地ドイツ語地域で最大の都市はハンブルクとドルトムントです。
低地フランク語
ドイツでは、低地フランク語の方言がノルトラインヴェストファーレン州の北西、ライン川下流に沿って話されています。ドイツで話されている低地フランク語の方言は、低地フランク語と呼ばれます。ドイツ語の低地フランク語圏の北部では、北低地フランク語の方言(CleverlandsまたはSouth Guelderishの方言とも呼ばれます)が話されています。ドイツ語の低地フランク語圏の南で話されている南低地フランク語とベルギッシュ方言は、低地フランク語とリプアーリ語の方言の間の移行方言です。
低フランコニアの方言は、最も密接に関連する歴史的、現代的な西ゲルマン品種の数、および、などの分類に使用される言語的な範疇でオランダ語を。その結果、低地フランク語の方言の大部分は、オランダとベルギーのドイツ語圏外で話されています。中世と近世の間、現在ドイツで話されている低地フランク語の方言は、中期オランダ語または近世オランダ語を文語として使用し、Dachspracheを使用していました。プロシア語のポリシーが19世紀に変更された後、公用語および公用語としてのオランダ語の使用は禁止されました。その結果、標準ドイツ語が地域の公用語として使用されるようになりました。[58] [59]その結果、これらの方言は現在、社会言語学的観点からドイツ語の方言と見なされています。[60]それにもかかわらず、トポロジー的にこれらの方言は、ドイツ語よりもオランダ語に構造的および音韻的にはるかに類似しており、現代のドイツ語領域内で最小かつ最も発散的な方言クラスターを形成します。[61]
高ドイツ語
高地ドイツ語の方言は、中部ドイツ語、高フランケン語、および上部ドイツ語の方言で構成されています。上部フランケン語方言は、中央ドイツ語と上部ドイツ語の間の移行方言です。アシュケナージ系ユダヤ人が話す高ドイツ語の品種にはいくつかの独特の特徴があり、ヘブライ語のアルファベットで書かれた別の言語であるイディッシュ語と見なされます。
中部ドイツ語
中部ドイツの方言から、中部ドイツで話されているアーヘンの西にゲルリッツ東インチ それらは、西のフランコニア方言(西中部ドイツ語)と東の非フランコニア方言(東中部ドイツ語)で構成されています。現代標準ドイツ語は主に中央ドイツ語の方言に基づいています。
フランコニア語、西中部ドイツ語の方言は、中央フランコニア語の方言(リプアーリ語とモーゼルフランコニア語)とラインフランケン語の方言(ヘシアン語とパラタイン語)です。これらの方言は次のように見なされます
- ドイツとベルギーのドイツ語
- ルクセンブルク語のルクセンブルク語
- ロレーヌ・フランコニアン(モーゼルで話されている)およびフランスのアルザス語(アルザスのボスでのみ話されている)のラインフランコニア語の変種として
- オランダのリンブルフ語またはケルクラーデ方言。
ルクセンブルク語とトランシルヴァニアで話されているトランシルヴァニアサクソン方言は、モーゼルフランケン方言に基づいています。フランコニアの中部ドイツ語地域で最大の都市はケルンとフランクフルトです。
さらに東、非フランコニア、東中部ドイツの方言が話されている(チューリンゲン、アッパーサクソン、鉱石Mountainian、およびLusatian-新Markish、およびそれ以前の後、ドイツ語圏の一部でシレジアもシレジア、その後、ドイツ南部で東プロシアも高プロシア語)。東中部ドイツ語地域で最大の都市はベルリンとライプツィヒです。
上部フランケン語
ハイフランコニアの方言は中央と上部ドイツ語間の移行方言です。それらは東フランケンと南フランケンの方言で構成されています。
東フランケン語の方言の枝は、ドイツで最も話されている方言の枝の1つです。これらの方言の地域で話されているフランケンの中央部にサクソン フォークトラント。フランコニアは、バイエルン地方のアッパー、ミドル、ロワーフランコニア、ジュトチューリンゲン州南部(テューリンゲン州)、バーデンヴュルテンベルク州のハイルブロンフランケン地域(タウバーフランコニアとホーエンローエ)の東部で構成されています。東フランケン地域で最大の都市はニュルンベルクとヴュルツブルクです。
南フランケン語は主にドイツのバーデンヴュルテンベルク州北部で話されていますが、フランスのアルザス地方の北東部でも話されています。これらの方言は、バーデンヴュルテンベルク州ではドイツ語の方言と見なされますが、アルザス語ではアルザス語の方言と見なされます(ただし、ほとんどのアルザス語の方言は低アレマン語です)。南フランケン地域で最大の都市はカールスルーエとハイルブロンです。
上部ドイツ語
上部ドイツ語の方言があるアレマン方言西とバイエルン方言東インチ
アレマン語
アレマン語の方言は、スイス(人口密度の高いスイス高原の高アレマン語、南部の最高アレマン語、バーゼルの低アレマン語)、バーデン・ヴュルテンベルク語(スワビアン語と低アレマン語、南西部の高アレマン語)、バイエルン語スワビア語(スワビアン、南西部でも低アレマン語)、Vorarlberg(低、高、最高アレマン語)、Alsace(低アレマン語、最南端でも高アレマン語)、リヒテンシュタイン(高、最高アレマン語)、およびチロル地区ロイテ(スワビアン)。アレマン語の方言は、アルザスではアルザス語と見なされます。アレマン地域で最大の都市はシュトゥットガルトとチューリッヒです。
バイエルン語
バイエルン方言がで話されているオーストリア(ウィーン、下とアッパーオーストリア、スティリア、ケルンテン、ザルツブルク、ブルゲンラント州、そしてほとんどの部分でチロル)、バイエルン(アッパーとローワーバヴァリアだけでなく、オーバープファルツ)、南チロルsouthwesternmost、ザクセン州(南部Vogtlandian)、およびスイスの村Samnaunで。バイエルン地域で最大の都市はウィーンとミュンヘンです。
文法
ドイツ語は、中程度の語形変化を伴う屈折語であり、3つの文法的な性別があります。そのため、同じルートから派生した単語が多数存在する可能性があります。
名詞の語尾変化
ドイツ語の名詞は、大文字と小文字、性別、数によって変化します。
- 4つののケース:主格、対格、属格、および与格。
- 3つの性別:男性、女性、中性。終わる例えば、名詞:語尾は時々文法的性別明らかにする-ung(-ing)、-schaft(-ship)、-keit又はheitフェミニン、で終わる名詞である(-hood、-ness)を-chenまたは-lein(小さい形)は中性であり、-ismus(-ism)で終わる名詞は男性です。他のものは、時には言語が話されている地域に応じて、より可変的です。また、一部のエンディングは1つの性別に限定されません。たとえば、Feier(女性)、お祝い、パーティー、Arbeiter(男性)、労働者、Gewitter(中立)、雷雨などの-er(-er)。
- 2つの数:単数形と複数形。
この程度の変化は、古高ドイツ語や、ラテン語、古代ギリシャ語、サンスクリット語などの他の古いインド・ヨーロッパ語族よりもかなり少なく、たとえば、古英語、現代アイスランド語、ロシア語よりもやや少ないです。3つの性別は複数形で崩壊しました。4つの格と3つの性別と複数形の場合、冠詞の格と性別/数(名詞ではない)の順列は16ありますが、定冠詞の形式は6つだけで、16の順列すべてをカバーします。名詞では、属格と与格(固定または古風な表現のみ)でのみ、強い男性名詞と中性名詞の単数形で格の変化が必要であり、これでさえ非公式のスピーチで代用する根拠を失っています。[62]弱い男性名詞は、単数で属格、与格、対格で終わる一般的な格を共有します。女性名詞は単数で辞退されません。複数形は与格に変化があります。ドイツ語には、合計で7つの語尾変化(複数のマーカーは数えません)が存在します:-s、-es、-n、-ns、-en、-ens、-e。
ドイツ語正書法では、名詞と名詞の構文機能を持つほとんどの単語は、読者が文内の単語の機能を簡単に判断できるように大文字になっています(Am Freitag ging ich einkaufen。– 「金曜日に買い物に行きました。」; Eines Tages kreuzte er endlich auf。– 「ある日彼はついに現れた。」)この慣習は今日のドイツ語にほぼ独特です(おそらく密接に関連するルクセンブルク語と北フリジア語のいくつかの島の方言によってのみ共有されます)が、歴史的にはそうでしたデンマーク語(1948年に名詞の大文字化を廃止した)や英語などの他の言語で一般的です。
他のゲルマン語と同様に、ドイツ語は名詞の複合語を形成し、最初の名詞が2番目の名詞であるHundehütte(「犬小屋」、具体的には「犬小屋」)によって指定されたカテゴリを変更します。新しい複合語または長い名詞の組み合わせがスペースを区切って「開いた」と書かれることが多い英語とは異なり、ドイツ語(他のゲルマン語のように)はほとんどの場合、スペースのない「閉じた」形式を使用します。例:Baumhaus(「ツリーハウス」) 。英語と同様に、ドイツ語では理論上任意の長さの複合語が許可されます(英語の複合語も参照)。最長のドイツ語が使用(非常に限られたとはいえ)に実際にあることが確認されRindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz文字通り翻訳、、、から「牛肉ラベリング監督業務の割り当て法」[ある外皮(牛)、はFleisch(肉)、Etikettierung(S) (ラベル)、Überwachung(s)(監督)、Aufgaben(職務)、Übertragung(s)(譲渡)、Gesetz(法律)]。ただし、このような例は、ネイティブスピーカーによって、過度に官僚的、スタイル的にぎこちない、または風刺的でさえあると認識されます。
動詞の語尾変化
標準ドイツ語の動詞の語尾変化には次のものが含まれます。
- 2つの主な活用クラス:弱いと強い(英語のように)。さらに、混合動詞として知られる3番目のクラスがあり、その活用は強いパターンと弱いパターンの両方の機能を組み合わせたものです。
- 3人:1人目、2人目、3人目。
- 2つの数字:単数形と複数形。
- 3人の気分:指標で、不可欠と仮定法(に加えて不定詞)。
- 2つの声:能動態と受動態。受動態は助動詞を使用し、静的と動的に分けられます。静的形式は一定の状態を示し、動詞 '' to be ''(sein)を使用します。動的フォームはアクションを示し、動詞「tobecome」(werden)を使用します。
- 2つの時制補助動詞(無し存在とpreterite補助動詞(で構成される)と4つの時制完全、pluperfect、将来および将来の完璧)。
- 文法的側面の区別は、接続法および/または点過去形のマーキングを組み合わせて使用することで表現されるため、単純な直説法ではこれら2つのマーカーのどちらも使用されません。接続法自体は、しばしば間接話法を伝えます。接続法と点過去形は条件付き状態を示します。点過去形だけでも、明確な指示(過去)を示すか、明確にするために必要な場合は、間接話法または動詞の条件付き状態の(文字通りの)代替として機能します。
- 完全な側面と進歩的な側面の違いは、開発のすべての段階で、古い言語の生産的なカテゴリであり、ほとんどすべての文書化された方言でありますが、奇妙なことに、現在の正規化された形式での書面による使用から厳密に除外されています。
- 完成したフォームと未完成のフォームの明確化は広く観察されており、一般的な接頭辞(blicken [見る]、erblicken [見る–無関係なフォーム:sehen ])によって定期的に生成されます。
動詞の接頭辞
基本動詞の意味は、いくつかの接頭辞を使用することで拡張でき、場合によっては根本的に変更できます。一部のプレフィックスには特定の意味があります。接頭zer-は同様に、破壊を指すZER reißen(引き裂くために)、ZER brechen、(ばらばらにする)ZER schneiden(離れて切断します)。他の接頭辞は、それ自体が最も漠然とした意味しか持っていません。VER-のように、意味の大様々な動詞の数に見出される版suchen(しようとする)からsuchen、(シークする)のver nehmenから(調べるため)nehmen(取る)、版teilen(配布します)teilen(株)は、verをstehen(理解する)からstehen(立って)。
他の例には次のものが含まれます:haften(固執する)、ver haften(拘留する)。kaufen(購入する)、ver kaufen(販売する); hören(聞くこと)、アウフhören(中止します)。fahren(運転する)、er fahren(体験する)。
多くのドイツ語の動詞には分離可能な接頭辞があり、多くの場合副詞機能があります。有限の動詞形は、オフに分割され、節の末尾に移動し、したがって「结果粒子」であると一部で考えられています。たとえば、「一緒に行く」を意味するmitgehenは分割され、Gehen Sie mit?(リテラル:「一緒に行きますか?」;慣用句:「一緒に行きますか?」)。
実際、定形動詞の接頭辞とその補集合の間にいくつかの括弧で囲まれた句が発生する場合があります(ankommen =到着、er kam an =到着、er ist angekommen =到着):
- ErのカムはFreitagabendのnach einem harten ArbeitstagウントDEMüblichenÄrger、デルIHNショーンseit JahrenイメルWIEDER seinem Arbeitsplatz plagt、MIT fraglicherフロイデアウフEINマール、DASセーヌフラウIHM、ウィー小胞体のhoffte、bereits aufgetischt hatte、endlich ZUハウゼています。
ポイントを説明するためのこの例の選択的な直訳は、次のようになります。
- 彼は金曜日の夜に「来た」。仕事で忙しい一日を過ごし、何度も何度も彼の職場で彼を悩ませてきたいつもの煩わしさは、疑わしい喜びをもって、彼が望んでいたように、彼の妻がすでに持っていた食事に。テーブルの上に置き、最後に「に」家に帰ります。
語順
ドイツ語の語順は、通常、V2語順制限と、主節のSOV語順制限があります。以下のために極性の質問、叫び声、そして希望、有限の動詞は常に最初の位置を有します。従属節では、動詞は最後に出現します。
ドイツ語では、文の2番目に動詞要素(主動詞または助動詞)を表示する必要があります。動詞の前には、文のトピックがあります。フォーカスされている要素は、文の最後に表示されます。補助のない文の場合、これらはいくつかの可能性です。
- Der alte Mann gab mir gestern dasBuch。(老人は昨日私に本をくれました;通常の注文)
- Das Buch gab mir gestern der alteMann。(その本は昨日私に老人をくれた)
- Das Buch gab der alte Mann mirgestern。(その本は昨日老人に私にくれた)
- Das Buch gab mir der alte Manngestern。(その本は昨日私に老人をくれた)
- Gestern gab mir der alte Mann dasBuch。(昨日はおじいさんに本をくれました、通常の注文です)
- Mir gab der alte Mann das Buchgestern。([To]私は昨日老人に本を渡しました(含意:他の誰かに関しては、それは別の日付でした))
ドイツ語の文における名詞の位置は、それが主題、目的、または別の議論であることとは関係ありません。では、宣言文対象は述語の前に発生していない場合は、英語では、文章はよく誤解される可能性があります。
ただし、ドイツ語の柔軟な語順により、特定の単語を強調することができます。
通常の語順:
- Der Direktor betrat gestern um 10 Uhr mit einem Schirm inderHandseinBüro。
- マネージャーは昨日10時にオフィスに傘を持って入った。
前のオブジェクト:
- SeinBürobetratderDirektorgestern um 10 Uhr mit einem Schirm in derHand。
- 彼の事務所は昨日10時に傘を持って店長に入った。
- したがって、オブジェクト SeinBüro(彼のオフィス)が強調表示されます。それは次の文のトピックかもしれません。
前の時間の副詞:
- Gestern betrat der Direktor um 10 Uhr mit einem Schirm inderHandseinBüro。(aber heute ohne Schirm)
- 昨日はオフィスの手に傘を持って10時にマネージャーに入った。(しかし今日は傘なしで)
前の両方の時間表現:
- Gestern um 10 Uhr betrat der Direktor mit einem Schirm inderHandseinBüro。
- 昨日の10時に、彼のオフィスの手に傘を持ってマネージャーに入った。
- フルタイム仕様の Gesternum 10Uhrが強調表示されています。
別の可能性:
- Gestern um 10 Uhr betratderDirektorseinBüromiteinemSchirmin derHand。
- 昨日の10時にマネージャーは傘を手にオフィスに入った。
- 時間の仕様と彼が傘を持っていたという事実の両方が強調されています。
交換された副詞:
- Der Direktor betrat mit einem Schirm in der Hand gestern um10UhrseinBüro。
- 店長は昨日10時に傘を持って入社した。
- フレーズ miteinem Schirm in derHandが強調表示されています。
スワップされたオブジェクト:
- Der Direktor betrat gestern um10UhrseinBüromiteinemSchirmin derHand。
- 店長は昨日10時に傘を持って事務所に入った。
- 時間指定とオブジェ・ セイン・ビューロ(彼のオフィス)が軽く強調されています。
フレキシブル語順もつ(例えば、言語「ツール」を使用することを可能にする詩的メートルと音声の数字をより自由に)。
助動詞
ときに補助動詞が存在し、それは第二の位置に表示され、主動詞が最後に表示されます。これは、特に完了時制の作成で発生します。多くの語順はまだ可能です:
- Der alte Mann hat mir heute das Buchgegeben。(老人は今日私に本をくれました。)
- Das Buch hat der alte Mann mir heutegegeben。( この本には、今日私がくれた老人がいます。)
- Heute hat der alte Mann mir das Buchgegeben。( 今日はおじいさんに本をくれました。)
主動詞は、アクション自体にストレスをかけるために最初の位置に表示される場合があります。助動詞は、第二の位置のままです。
- Gegeben hat mir der alte Mann das Buchheute。( 与えられた私は今日の老人に本を持ってい ます。)本が与えられたという裸の事実は、「今日」と同様に強調されています。
モーダル動詞
法助動詞を使用する文は、最後に不定詞を配置します。たとえば、英語の文「彼は家に帰るべきですか?」「彼は家に帰るべきですか?」と言うためにドイツ語で再配置されます。(Soll er nach Hause gehen?)。したがって、いくつかの従属節または関係節がある文では、不定詞は最後にクラスター化されます。次の(非常に工夫された)英語の文の前置詞の同様のクラスタリングを比較してください:「私が読みたくないその本を何のために持ってきたのですか?」
複数の不定詞
ドイツ語の従属節では、最後にすべての動詞がクラスター化されています。助動詞が未来形、受動態、モダリティ、および完全をエンコードすることを考えると、文の終わりに非常に長い動詞の連鎖が発生する可能性があります。これらの構文では、ge-で形成された過去分詞が不定詞に置き換えられることがよくあります。
- Man nimmt an、dass der Deserteur wohl erschossen V worden psv sein perf soll mod
- おそらく脱走兵が撃たれたのではないかと疑われる。
- (「脱走兵が撃たれたのではないかと疑われる」)
- Er wusste nicht、dassderAgenteinenNachschlüsselhattemachenlassen
- 彼は、ピックロックが作ったエージェントが許可したことを知りませんでした
- Er wusste nicht、dassderAgenteinenNachschlüsselmachenlassenhatte
- 彼は、ピックロックが作ったエージェントが持っていたことを知りませんでした
- (「エージェントがピックロックを作成したことを彼は知りませんでした」)
このような文字列の最後の順序は変動する可能性がありますが、最後の例の2番目の順序は異常です。
単語
ほとんどのドイツ語の語彙は、インド・ヨーロッパ語族のゲルマン語族に由来しています。[63]しかし、他の言語、特にラテン語、ギリシャ語、イタリア語、フランス語、そして最近では英語からの外来語がかなりの量あります。[64] 19世紀初頭、ヨアヒムハインリッヒカンペは、ドイツ語の総語彙の5分の1がフランス語またはラテン語に由来すると推定しました。[65]
ラテン語は、ローマ帝国時代にドイツ語の前身にすでにインポートされており、ドイツ語のすべての特徴的な音声の変化を受けました。その起源は、(例えば、もはやので、ほとんどのスピーカーのために認識されていないPforte、ターフェル、マウアー、加瀬、ケルンラテン語からポルタ、タブラ、murus、caseus、コロニア)。ラテン語からの借用は、キリスト教化中のローマ帝国の崩壊後も、教会と修道院によって仲介され続けました。ラテン語のもう一つの重要な流入は、ルネサンスのヒューマニズムの間に観察することができます。学術的な文脈では、ラテン語からの借用は今日まで続いており、過去数十年の間、英語からの借用を通じて間接的に行われることがよくあります。15世紀から17世紀の間、イタリア語の影響は大きく、建築、金融、音楽の分野で多くのイタリア語の外来語が生まれました。17世紀から19世紀のフランス語の影響により、フランス語の輸入がさらに増加しました。イギリスの影響は19世紀にすでに存在していましたが、20世紀の後半まで支配的になりませんでした。
このように、ノートカーは年1000後数十年に純粋な(古高)ドイツ語にアリストテレスの論文を翻訳することができた[66]ローン翻訳の伝統は、のような言語学者で、18世紀に復活されたヨアキム・ハインリック・キャンプの近くに導入し、現代ドイツ語で今でも使われている300語。今日でも、促進しようとの動きがある似て非なるドイツの選択肢で不要とみなされる外国語の(置換)。[67]
英語と同様に、ラテン語とラテン語ギリシャ語からの外来語でゲルマン語の語彙が充実しているため、同義語のペアが多数あります。これらの単語は、ゲルマン語の単語とは異なる意味合いを持つことが多く、通常、より学術的に認識されます。
- 歴史、historisch –「歴史、歴史的」、(Geschichte、geschichtlich)
- Humanität、human – "humaneness、humane"、(Menschlichkeit、menschlich)[nb 5]
- ミレニアム –「ミレニアム」、(Jahrtausend)
- Perzeption –「知覚」(Wahrnehmung)
- Vokabular - "語彙"、(Wortschatz)
- Diktionär–「辞書、ワードブック」、(Wörterbuch)[nb 6]
- probieren –「試す」(versuchen)
ドイツ語の語彙のサイズを見積もることは困難です。ドイツWörterbuch(ドイツ語辞書によって開始)ヤコブとヴィルヘルムグリムは、すでにその最初の版で33万以上の見出し語が含まれていました。現代ドイツ語の科学用語は、900万語と単語グループと推定されています(2003年7月の時点で合計5億語を含む、ライプツィヒのコーパスの3,500万文の分析に基づく)。[68]
デューデンはある事実上の公式辞書によって最初に出版され、ドイツ語、のコンラッド・ドゥーデン1880年ザ・デューデンには、すべての4、5年に現れる新しい版で、定期的に更新されます。2017年8月現在[更新]、第27版と12巻で、それぞれが外来語、語源、発音、同義語などのさまざまな側面をカバーしています。
これらの巻の最初の巻であるDiedeutsche Rechtschreibung(ドイツ語正書法)は、長い間ドイツ語の綴りの規範的な情報源でした。デューデンは文法、スペルやドイツの利用に関するルールの明確な設定されている、ドイツ語のバイブルとなっています。[69]
ÖsterreichischesWörterbuch省略(「オーストリアの辞典」)、OWBは、公式である辞書でドイツ語のオーストリア共和国。これは、オーストリア連邦教育芸術文化省の管轄下にある言語学者のグループによって編集されています(ドイツ語:BundesministeriumfürUnterricht、Kunst und Kultur)。これは、オーストリアのドイツ語Dudenに対応するものであり、オーストリアドイツ語に固有の、またはより頻繁に使用される、または異なる発音の用語が多数含まれています。[70]この「オーストリア」の語彙のかなりの量は、南ドイツ、特にバイエルンでも一般的であり、その一部はスイスでも使用されています。2001年の第39版以降、ÖWBの正書法は1996年のドイツ語のスペル改革に合わせて調整されています。この辞書は、イタリアの南チロル州でも公式に使用されています。
英語からドイツ語への同族語
これは、英語とドイツ語の両方の同族語の選択です。通常の不定詞の終わり-enの代わりに、ドイツ語の動詞は語幹の後にハイフンで示されます。ドイツ語で大文字で書かれている単語は名詞です。
英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
そして | und | 腕 | 腕 | くま | バー | ビーバー | ビーバー | 蜂 | ビエン | ビール | Bier | ベスト | ベスト | より良い | ベッサー | |||||||
点滅 | 点滅- | 咲く | blüh- | 青 | ブラウ | ボート | ブート | 本 | ブッフ | 醸造 | ブラウ- | 醸造所 | 醸造所 | ブリッジ | ブリュッケ | |||||||
額 | ブラウエ | 褐色 | ブラウン | 教会 | キルヒェ | コールド | カルト | 涼しい | kühl | デール | タル | ダム | ダム | ダンス | tanz- | |||||||
生地 | Teig | 夢 | トラム | 夢 | träum- | ドリンク | Getränk | ドリンク | トリンク- | 耳 | ああ | 地球 | エルデ | 食べる | ess- | |||||||
はるかに | シダ | フェザー | フェダー | シダ | シダ | フィールド | フェルド | 指 | 指 | 魚 | フィッシュ | フィッシャー | フィッシャー | 逃げる | flieh- | |||||||
フライト | Flug | 洪水 | フラット | フロー | フリース- | フロー | Fluss | 飛ぶ | Fliege | 飛ぶ | flieg- | にとって | 毛皮 | フォード | ファート | |||||||
四 | vier | 狐 | フックス | ガラス | ガラス | 行く | geh- | ゴールド | ゴールド | 良い | 腸 | 草 | グラ | バッタ | Grashüpfer | |||||||
緑 | grün | グレー | グラウ | ハッグ | ヘックス | 雹 | ヘーゲル | 手 | 手 | ハード | ハート | 嫌い | ハス | 避難所 | ハーフェン | |||||||
干し草 | ヒュー | 聞く | hör- | ハート | ヘルツ | 熱 | ヒッツェ | ヒース | ハイデ | 高い | ホック | はちみつ | Honig | スズメバチ | モンスズメバチ | |||||||
百 | ハンダート | 飢え | 飢え | 小屋 | ヒュッテ | 氷 | Eis | キング | ケーニッヒ | 接吻 | クス | 接吻 | küss- | 膝 | ニー | |||||||
土地 | 土地 | 着陸 | ランドゥン | 笑い | ラック- | 嘘をつく、横たわる | lieg-、ラグ | うそ、うそをついた | lüg-、ログ | ライト (A) | ライヒト | 光 | リヒト | 住む | leb- | |||||||
肝臓 | 肝臓 | 愛する | リーベ | おとこ | マン | 中間 | ミッテ | 真夜中 | ミッターナハト | 月 | モンド | モス | ムース | 口 | ムンド | |||||||
口(川) | Mündung | 夜 | ナハト | 鼻 | ナセ | ナット | ヌス | 以上 | ユーバー | 工場 | フランツェ | いんちき | quak- | 雨 | 再生 | |||||||
虹 | Regenbogen | 赤 | 腐敗 | リング | リング | 砂 | 砂 | いう | たるみ- | 海 | (f)を参照してください | 縫い目 | サウム | シート | シッツ | |||||||
見る | seh- | 羊 | シャフ | きらめき | シマー- | 輝く | シャイン- | 輸送する | シフ | 銀 | シルバー | 歌う | 歌う- | 座る | 腰湯- | |||||||
雪 | シュニー | 魂 | ゼーレ | 話す | sprech- | 春 | 春- | 星 | 船尾 | ステッチ | スティッチ | コウノトリ | ストーチ | 嵐 | シュトゥルム | |||||||
嵐 | stürmisch | ストランド | ストランド- | ストロー | ストロー | ストローベイル | Strohballen | ストリーム | ストロム | ストリーム | ström- | 吃音 | ストッター- | 夏 | サマー | |||||||
太陽 | ゾンネ | 晴れ | ソニング | 白鳥 | シュワン | 教えて | erzähl- | その (C) | ダス | インクルード | der、die、das、den、dem | その後 | ダン | 渇き | ダースト | |||||||
アザミ | Distel | とげ | ドーン | 千 | tausend | サンダー | ドナー | ツイッター | zwitscher- | アッパー | ober | 暖かい | 暖かい | ハチ | ヴェスペ | |||||||
水 | ワッサー | 天気 | 雨が多い | 織り | ウェブ- | 上手 | Quelle | 上手 | wohl | これ | ウェルチ | 白い | weiß | 野生 | 野生 | |||||||
風 | 風 | 冬 | 冬 | 狼 | 狼 | 語 | 麦汁 | 世界 | みみず腫れ | 糸 | 毛糸 | 年 | Jahr | 黄 | ゲルブ | |||||||
英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 | 英語 | ドイツ人 |
正書法
ドイツ語はラテンアルファベットで書かれています。26個の標準文字に加えて、ドイツの三と母音有するウムラウトマーク、即ちä、öとü、ならびにエスツェット又はscharfes S:(シャープS)SSを。スイスとリヒテンシュタインでは、ßの代わりにssが使用されます。以来SSは単語の最初に発生しないことができ、それは伝統的な持っていない大文字のフォームを。
ドイツ語で書かれたテキストは、ウムラウトや特定の正書法の特徴などの特徴を区別することで、そのように簡単に認識できます。ドイツ語は、すべての名詞を大文字にする唯一の主要言語であり、近世の北ヨーロッパで広く行われている慣習の遺物です(一方、1700年代)–そして長い化合物の頻繁な発生。読みやすさと利便性によって一定の境界が設定されるため、3つまたは4つを超える名詞で構成される複合語は、ほとんどの場合、ユーモラスな文脈でのみ見られます。(対照的に、英語は名詞をつなぎ合わせることができますが、通常は名詞をスペースで区切ります。たとえば、「便器クリーナー」などです。)
プレゼント
1996年のドイツ語正書法改革以前は、長母音と二重母音の後、子音、単語、または部分単語の終わりの前に、ßがssに置き換わりました。スペルの変更では、長い母音と二重母音の後でのみ、ßがssに置き換わります。
ßの従来の資本形式がないため、資本化が必要になったときにSSに置き換えられました。たとえば、Maßband(巻尺)は首都でMASSBANDになりました。例外は、名前を大文字にする際の法的文書およびフォームでのßの使用でした。類似の名前との混同を避けるために、小文字のßが維持されました(したがって、「KRESSLEIN」ではなく「KREßLEIN」)。資本ß(ẞ)は、最終的に長い正字ディベート(したがって「エンディング、2017年にドイツ語の正書法に採用されたKREẞLEINとKRESSLEINを」)。[71]
ウムラウトがキーボードまたは使用されている他の媒体で使用できない場合、ウムラウト母音(ä、ö、ü)は通常、ae、oe、およびueで表記されます。同様に、ßはssと表記できます。一部のオペレーティングシステムは、キーシーケンスを使用して、可能な文字のセットを拡張し、特にウムラウトを含めます。でMicrosoft Windowsの、これは使用して行われAltキーコードを。ドイツ語の読者はこれらの文字起こしを理解していますが(珍しいように見えますが)、通常のウムラウトが利用できる場合は、その場しのぎで適切なスペルではないため、避けられます。(WestphaliaとSchleswig-Holsteinでは、都市名と家族名が存在し、余分なeが母音を長くする効果があります(例:Raesfeld)。 [ˈraːsfɛlt]、 Coesfeld [ˈkoːsfɛlt]、およびItzehoe [ɪtsəˈhoː]ですが、a / o / uの後の文字eのこの使用は、固有名詞以外の単語の現在のスペルでは発生しません。)
ウムラウト付きの文字がソート順序のどこで発生するかについての一般的な合意はありません。電話帳は、それらをベース母音の後にeを付けて置き換えることによってそれらを扱います。一部の辞書では、ウムラウトされた各母音がベース母音の後に個別の文字として並べ替えられますが、より一般的には、ウムラウトのある単語は、ウムラウトのない同じ単語の直後に並べられます。電話帳の 例として、ÄrzteはAdressenverlageの後、Anlagenbauerの前に発生します(ÄがAeに置き換えられているため)。辞書では、ÄrzteはArztの後にありますが、一部の辞書では、ÄrzteおよびÄで始まる他のすべての単語がAで始まるすべての単語の後に出現する場合があります。一部の古い辞書またはインデックスでは、最初のSchとStは別々の文字として扱われ、Sの後に別々のエントリとしてリストされますが、通常はS + C + HとS + Tとして扱われます。
書かれたドイツ語は、通常、「Guten Morgen!」のように、代替の開始逆コンマ(引用符)を使用します。
過去
初期の20世紀までは、ドイツがで印刷されたブラックレターの 書体(中フラクトゥール、とでSchwabacher)、および対応で書かれた手書き文字を(例えばKurrentとジュッターリーン体)。ラテンアルファベットのこれらの変種は、今日使用されているセリフまたはサンセリフの アンティーク書体とは大きく異なり、特に手書きのフォームは、訓練を受けていない人には読みにくいものです。ただし、印刷されたフォームは、ゲルマン語に使用すると読みやすくなると主張する人もいました。[要出典] [[[Wikipedia:Citing_sources|
ただし、Frakturスクリプトは、パブの看板、ビールブランド、その他の形式の広告で日常生活に存在し続け、特定の素朴さと古代を伝えるために使用されます。
フラクトゥール書体でドイツ語のテキストを書くには、長いs(langes s)、ſを適切に使用することが不可欠です。多くのAntiqua書体には、longも含まれています。ドイツ語のテキストでのlongの使用には、特定のルールセットが適用されますが、最近では、Antiquaタイプセットで使用されることはめったにありません。音節の先頭にある小文字の「s」は、音節の終わりを示す終端sまたは短いs(文字sのより一般的なバリエーション)とは対照的に、長いsになります。たとえば、Wachſtube(衛兵所)とWachstube(磨き/ワックスのチューブ)という言葉を区別する場合です。適切なハイフネーションを使用して、使用する「s」を簡単に決定できます(Wach-ſtubeとWachs-tube)。長いsは小文字でのみ表示されます。
正書法改革
1996年の正書法改革は、世論の論争とかなりの論争を引き起こしました。ノルトラインヴェストファーレン州とバイエルン州(Bundesländer)はそれを受け入れることを拒否しました。ある時点で、紛争は最高裁判所に到達し、すぐに却下され、州は自ら決定しなければならず、学校でのみ改革を公式の規則にすることができ、他の誰もがそれを学んだように書き続けることができると主張した。10年後、連邦議会の介入なしに、次の学年度にちょうど間に合うように、2006年に大幅な改訂が行われました。2007年に、いくつかの従来のスペルが最終的に無効になりました。ただし、2008年には、古いコンマルールの多くが再び施行されました。
最も顕著な変化は、文字の使用にはおそらくだったßと呼ばれる、scharfes S(シャープS)またはESS-ZETT(顕著ESS-tsett)。伝統的に、この手紙は3つの状況で使用されていました。
- 長い母音または母音の組み合わせの後;
- tの前;
- 音節の終わりに。
例としては、Füße、paßt、daßがあります。現在、最初のルールのみが有効であり、正しいスペルのFüße、passt、およびdassが作成されます。Fuß'foot 'という単語には、長い母音が含まれているため、その文字が音節の終わりにあるにもかかわらず、文字ßがあります。この変更の論理は、「ß」が1文字であるのに対し、「ss」は2文字であるため、(たとえば)denとdennという単語の間で同じ区別が適用されます。
音韻論
母音
ドイツ語では、母音(二重母音を除く。以下を参照)は、次のように短いか長いかのいずれかです。
A | Ä | E | 私 | O | Ö | U | Ü | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ショート | / a / | /ɛ/ | /ɛ/、/ə/ | /ɪ/ | /ɔ/ | /œ/ | /ʊ/ | /ʏ/ |
長いです | /aː/ | /ɛː/、/eː/ | /eː/ | /私/ | /oː/ | /øː/ | /uː/ | /yː/ |
短い/ɛ/は、強調された音節(二次強勢を含む)では[ɛ]として認識されますが、強調されていない音節では[ə]として認識されます。短い強調音符/ɛ/のいずれかスペルすることができ、Eまたはでä(例えば、hätteは「だろう」とケッテ「チェーン」韻)。一般的に、短い母音は開いており、長い母音は閉じています。唯一の例外は、長いÄの開いた/ɛː/音です。標準ドイツ語のいくつかの種類では、/ɛː/と/eː/が[eː]にマージされ、この異常が削除されました。その場合、Bären/ Beeren 'クマ/ベリー'またはÄhre/ Ehre 'スパイク(小麦の)/名誉'のようなペアは同音異義語になります(キャプテンBluebearを参照)。
標準ドイツ語の多くの種類では、ストレスのない/ɛr/は[ər]と発音されませんが、[ɐ]に発声されます。
特定の母音文字が長い音素を表すか短い音素を表すかは完全には予測できませんが、次の規則性があります。
- 母音(i以外)が音節の終わりにあるか、単一の子音が続く場合、通常は長く発音されます(例:Hof [hoːf])。
- 母音の後にhが続く場合、またはiの後にeが続く場合、母音は長くなります。
- 母音の後に二重子音(例:ff、ssまたはtt)、ck、tz、または子音クラスター(例:stまたはnd)が続く場合、ほとんどの場合、母音は短くなります(例:hoffen [ˈhɔfən])。二重子音は、先行する母音を短いものとしてマークするこの機能にのみ使用されます。子音自体は延長またはこれがない他の言葉で、倍増と発音されることはありません送り順の促音、その後、母音短縮。
これらのルールには両方とも例外があります(たとえば、最初のルールにもかかわらず帽子 [帽子]「持っている」は短い、2番目のルールにもかかわらずモンド [moːnt]「月」は長い)。以下のために私の組み合わせでもされていない、すなわち、一般的な規則はありません(長いそれを作る)も、二重子音またはクラスタ(短いそれを作る)が続きます。場合によっては、地域によって違いがあります。中央ドイツ(ヘッセン)では、固有名詞「ホフマン」のoは長く発音されますが、他のほとんどのドイツ人は短く発音されます。同じことが、その地域の人々の地名「メクレンブルク」のeにも当てはまります。Städteの「都市」という単語は、短い母音[ˈʃtɛtə]で発音される人もいれば(Jan Hofer、ARD Television)、長い母音[ˈʃtɛːtə]で発音される人もいます(Marietta Slomka、ZDF Television)。最後に、母音の後にchが続く場合は、短く(Fach [fax] "compartment"、Küche [ˈkʏçə] "kitchen")または長く(Suche [ˈzuːxə] "search"、Bücher [ˈbyːçɐ] "books")ほぼランダムになります。したがって、Lacheは間homographousある[laːxə] Lache "パドル"及び[laxə] Lache "笑いの方法"(口語)またはlache!"笑い!" (命令)。
ドイツ語の母音は、次の有向グラフ(書面)と二重母音(発音)を形成できます。それらのいくつか(ei、äu、eu)の発音は、構成文字を検討するときに予想されるものとは非常に異なることに注意してください。
つづり | ai、ei、ay、ey | au | äu、eu |
---|---|---|---|
発音 | /aɪ̯/ | /aʊ̯/ | /ɔʏ̯/ |
さらに、有向グラフは、すなわち、一般的に表した音素/ I /、二重母音されていません。多くの種類では、音節の終わりにある/ r /が発声されます。しかし、そのようなAに続く母音の順序はvocalised / R /音素二重母音ではありません。ベーア [bɛːɐ̯] "熊"、ER [eːɐ̯] "彼"、WIR [viːɐ̯] "私たち"、Torの [toːɐ̯]」ゲート」、クルツ [kʊɐ̯ts] "短い"、Wörter [vœɐ̯tɐ] "言葉"。
標準的なドイツ語のほとんどの種類では、母音で始まる音節の前に声門破裂 音があります[ʔ]。
子音
ドイツ語の子音システムは、約26の音素を持ち、他の言語と比較して平均的な数の子音を示します。最も注目すべきものの1つは、異常な破擦音 /p͡f/です。標準語の子音目録を以下に示します。
陰唇 | 歯茎 | ポストアルブ。/ 口蓋 | ヴェラール | 口蓋垂 | 声門 | |
---|---|---|---|---|---|---|
鼻 | m | n | ŋ | |||
やめる | p 3 b | t 3 d | K 3 ɡ | |||
破擦音 | pf | ts | tʃ (dʒ)4 | |||
摩擦音 | f v | s z | ʃ (ʒ)4 | x 1 | (ʁ)2 | h |
トリル | r 2 | (ʀ)2 | ||||
近似 | l | j |
- 1 / x /には、後ろ母音と前舌母音の後に、それぞれ[x]と[ç]の2つの異音があります。
- 2 / r /には、自由変異の3つの異音があります:[r]、[ʁ]、[ʀ]。では音節コーダ、異音は[ɐ]多くの品種で発見されました。
- 3無声停止/ p /、/ t /、/ k /は、英語の使用法と同じように、歯擦音が前に付いている場合を除いて吸引されます。
- 4 /d͡ʒ/および/ʒ/は、外国語(通常は英語またはフランス語)に由来する単語でのみ発生します。
- 強調された音節に最初の母音がある場合、その前に[ʔ]が付きます。その存在は文脈から予測可能であるため、[ʔ]は音素とは見なされません。
子音のスペル
- cそれ自体で立っているのはドイツ語の手紙ではありません。借用した単語では、通常、[t͡s](ä、äu、e、i、ö、ü、yの前)または[k](a、o、u、および子音の前)と発音されます。組み合わせckは、英語の場合と同様に、前の母音が短いことを示すために使用されます。
- chは頻繁に発生し、[ç](ä、ai、äu、e、ei、eu、i、ö、üおよび子音の後;小辞接尾辞-chen ;および単語の先頭)、[x ](a、au、o、uの後)、または[k] a、o、uおよび子音の前の単語の先頭。Chは、元々ドイツ語の単語の先頭に現れることはありません。前舌母音の前に最初のChが付いた借用単語(Chemieの「化学」など)では、[ç]が標準と見なされます。[説明が必要]ただし、上部ドイツ語とフランコニア語(地理的な意味で)は、ドイツ語全体が、Charakter、Christentumなどの暗い母音と子音の前に行うように、[k]に置き換えます。中ドイツ人(フランコニア人を除く)は、フランスのモデルから[ʃ]を借ります。どちらも相手の変種を考慮しており、上部ドイツ語も標準[ç]であり、特に厄介で珍しいものであると考えています。
- dschは[d͡ʒ]と発音されますが(例:Dschungel / ˈd͡ʒʊŋəl / "jungle")、いくつかの外来語でのみ表示されます。
- fが発音される[F]を"のようにFのather"。
- hが発音される[時間]「のように時間音節の先頭にOME」。母音の後は無音で、母音を長くするだけです(例:Reh [ʁeː] = roe deer)。
- jは、「年」の「y」のように、ゲルマン語(Jahr [jaːɐ̯])で[j]と発音されます。最近の外来語では、多かれ少なかれそれぞれの言語の発音に従います。
- lは、常に発音される[L] 、決して* [ɫ] (英語"ダークL ")。
- qはuとの組み合わせでのみ存在し、[kv]と発音されます。ゲルマン語とラテン語の両方で表示されます(quer [kveːɐ̯] ; Qualität [kvaliˈtɛːt])。しかし、qを含むほとんどの単語はラテン語であるため、ドイツ語の文字は英語よりもかなりまれです。
- Rは、通常で顕著である喉ファッション(有声口蓋垂摩擦音 [ʁ]または口蓋垂ふるえ音 [ʀ]母音または子音(前)RASEN [ʁaːzən] ;ブルク [bʊʁk] )。ただし、話されているドイツ語では、通常、母音の後に発声されます(erは[ˈɛɐ̯] – Burg [bʊɐ̯k]のように発音されます)。一部の品種では、rは「舌先」r(歯茎ふるえ 音[r])と発音されます。
- ドイツ語のsは、音節の始まりを形成する場合は[z]( " z ebra"のように)と発音され(例:Sohn [zoːn])、それ以外の場合は[s](例:バス[bʊs])と発音されます。オーストリア、スイス、南ドイツでは、[s]は音節の開始時にも発生します。SS [S]は、先行母音が短いことを示しています。ドイツ語由来の単語の先頭にあるstとspは、それぞれ[ʃt]と[ʃp]と発音されます。
- SS(ドイツ語に固有の文字が呼び出さscharfes S又はエスツェットを)の結紮であるロングS(S)と尾Z(ʒ)と常に顕著である[S] 。発のブラックレターの書体、それは伝統的に置き換えSSを音節の終わりに(例えば、ICH MUSS → ICH MUSS、ICHmüsste → ICHmüßte)。それとは対照的であるワード内SS [S]先行母音が長いことを示すに(比較Maßenに 【ɪnmaːsən]「節度で」とMassenで [ɪnmasən]「ロード中」)。使用ßは最近、最新のドイツ語のスペル改革によって制限されており、もはやのために使用されていないSS(例えば、短母音の後ICH MUSSとICHmüßteが常に短いU / Uで顕著でした)。スイスとリヒテンシュタインはすでに1934年にそれを廃止しました。[75]
- schは[ʃ]と発音されます(「shine」の「sh」のように)。
- tschは発音されます[tʃ](「チェリー」の「ch」のように)
- ンラテン語借用語では発音される[tsi̯oːn] 。
- thはまれに外来語に見られ、外来語がギリシャ語の場合は[t]と発音され、外来語が英語の場合は通常元のように発音されます(ただし、一部の、ほとんどの場合、古い話者は英語のth音を[s])。
- vは、Vater [ˈfaːtɐ]、Vogel "bird"、von "from、of"、vor "before、in before"、voll "full"、theなどのゲルマン語起源の限られた数の単語で発音されます[f]プレフィックスバージョン。また、通常は[v]と発音される外来語でも使用されます。この発音は、花瓶、Vikar、Viktor、Viper、Ventil、vulgär、英語の外来語などの単語で一般的です。しかし、発音は深南部の一部の人々によって[f]されています。「v」が常に「f」と発音されるドイツ語以外の単語は、Eva(Eve)だけです。
- Wが顕著である[V] "のようにVのacation"(たとえばた [VAS] )。
- Yは、のように発音される[Y]際に長い[ʏ]場合ショート(のような衛生 [hyɡi̯eːnə] ;ラビリンス [labyʁɪnt]またはジム /ɡʏmnaːzi̯ʊm/ )を除いて、AY及びEYの両方顕著です[aɪ̯] 。また、外来語でよく使用され、StyleやRecyclingなどの元の言語と同じように発音されます。
- Zは、常に発音される[TS] (例えばZOG [t͡soːk】外来語を除いて)。TZは、先行母音が短いことを示しています。
子音シフト
ドイツ語には歯摩擦音はありません(英語のthのように)。第英語はまだ持っている音は、8日と10世紀の間に子音のシフトとドイツ語で大陸に姿を消しました。[76]英語置き換えることによって、英語とドイツの間に類似点を見つけることができる場合がある目をしてDドイツ語:ドイツ語→「ありがとう」じめじめ「この」と「その」→、金型およびDAS、「あなた」(旧第二人の単数代名詞)→ du、「think」→ denken、「thirsty」→ durstigおよび他の多くの例。
同様に、ゲルマン語の英語の単語のghは、現代英語でいくつかの異なる方法で発音され(fとして、またはまったく発音されない)、ドイツ語のchにリンクされることがよくあります:「笑う」→ lachen、「through」→ durch、「high "→ hoch、" naught "→ nichts、" light "→ leichtまたはLicht、" sight "→ Sicht、" daughter "→ Tochter、" neighbour "→ Nachbar。
文献
ドイツ語はドイツ文学で使用されており、中世にまでさかのぼることができます。この時代の最も著名な作家は、ヴァルターフォンデアフォーゲルヴァイデとヴォルフラムフォンエッシェンバッハです。ニーベルンゲンの歌その作者不明のままでも、エポックの重要な仕事です。19世紀にジェイコブとヴィルヘルムグリムによって収集され出版されたおとぎ話は、世界中で有名になりました。
聖書を最初にドイツ語に翻訳した改革者で神学者のマルティン・ルターは、現代の「高地ドイツ語」の基礎を築いたことで広く知られています。ドイツ語で最も有名な詩人や作家の中には、レッシング、ゲーテ、シラー、クライスト、ホフマン、ブレヒト、ハイネ、カフカがいます。フォーティーンドイツ語を話す人々が勝ったノーベル文学賞:テオドール・モムゼン、ルドルフ・クリストフ・オイケン、ポール・フォン・Heyse、ゲアハルト・ハウプトマン、カール・シュピッテラー、トーマス・マン、ネリー・ザックス、ヘルマン・ヘッセ、ハインリヒ・ベル、エリアス・カネッティ、ギュンター・グラス、エルフリーデ・イェリネクを、HertaMüllerとPeter Handkeは、英語に次ぐ(フランス語と合わせて)2番目に受賞歴のある言語地域となっています。
ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ (1749–1832) | フリードリヒ・シラー (1759–1805) | グリム兄弟 (1785–1863) | トーマス・マン (1875–1955) | ヘルマン・ヘッセ (1877–1962) |
---|---|---|---|---|
ドイツ語から英語への外来語
英語はドイツ語から多くの外来語を取りましたが、多くの場合、スペルを変更することはありません(ウムラウトを頻繁に削除し、名詞を大文字にしないことを除いて):
ドイツ語 | 英語の外来語 | ドイツ語の定義 |
---|---|---|
アブセイレン(v。) | 懸垂下降 | ロープで降りる/ファストロープする |
怒り | 不安 | 恐れ |
仮説 | 仮説 | 発症/エントリー/数学/アプローチ |
アンシュルス | アンシュルス[疑わしい ] | 接続/アクセス/併合 |
アウトマート | アウトマート | 自動化/機械 |
教養小説 | 教養小説 | 主人公の自己啓発や教育に関する小説 |
ブリッツ | 電撃 | フラッシュ/稲妻 |
電撃戦 | 電撃戦 | 点灯。 「稲妻戦争」:軍事戦略 |
ブラートヴルスト | ブラートヴルスト | 揚げソーセージ |
デリカテッセン | デリカテッセン | 美味しい食品 |
ギャザースカート | ギャザースカート | 点灯している「若い女性」:フェミニンなドレスの種類 |
ドッペルゲンガー | ドッペルゲンガー | 点灯。「ダブルゴーイング/生きている人が生きている」、誰かのそっくりさん |
ドラマトゥルク | ドラマトゥルク | 主に演劇やオペラの研究開発を扱う劇場やオペラ会社での専門職 |
エーデルワイスやエーデルワイス(スイス綴り) | エーデルワイス | エーデルワイスの花 |
代用品 | 代用品 | 点灯。「代替品」。通常、目的の物質または品目の劣った代替品を指すために使用されます。 |
祭り | 祭り | 饗宴/お祝い |
Flugabwehrkanone | 高射砲 | 点灯。「飛行防御銃」:対空砲、略してFlaK |
フランクフルトソーセージ | フランクフルト(er) | 住民の呼称のフランクフルトています |
思考実験 | 思考実験 | 思考実験 |
Geländesprung | gelandesprung [疑わしい ] | 高山の機器で距離を競うスキージャンプ |
Gemütlichkeit | gemütlichkeit | 心地よい気持ち、心地よさ、良い自然、優しさ |
ゲシュタルト | ゲシュタルト | 形または形/生き物/スキーム; 「全体性」の概念(語源 ダイゲシュタルトがある過去分詞のstellenとして使用抽象名詞、現代のように、すなわち同じ形ダイGestellte)[77] |
Gesundheit! | Gesundheit!(アメリカ) | 健康/あなたを祝福します!(誰かがくしゃみをしたとき) |
グロッケンシュピール | グロッケンシュピール | 打楽器 |
ハンバーガー | ハンバーガー&その他のハンバーガー | 住民の呼称のハンブルグ |
Heiligenschein | heiligenschein | 点灯。「聖人の光」:ハロー(宗教用語として) |
ヒンターランド | ヒンターランド | 点灯。 「最前線の後ろの(軍事)エリア」:インテリア/バックウッド |
kaputt | kaput | 故障している、機能していない |
Katzenjammer | katzenjammer | 点灯。「猫の嘆き」:二日酔い、無愛想 |
幼稚園 | 幼稚園 | 点灯。「子供の庭」–保育園または幼稚園 |
キッチュ | キッチュ | 偽の芸術、販売のためだけに生産されたもの |
コボルド | コボルド、コバルト | 小さな超自然的な存在 |
クラウト | クラウト[疑わしい ] | ハーブ、いくつかの方言のキャベツ |
文化闘争 | 文化闘争 | 文化戦争 |
ライトモティーフ | ライトモティーフ | ガイドテーマ(動詞leitenは「ガイドする、リードする」を意味します) |
ナチズム | ナチス | ナチズム |
ニクセ | ニキシー | ウォータースピリット |
パンツァー | パンツァー | 点灯。「鎧」:戦車 |
略奪(v。) | 略奪する | 点灯。「無理矢理商品を奪う」(三十年戦争中に英語で借りた「家具を奪う」という本来の意味) |
ポルターガイスト | ポルターガイスト | 点灯。「ゴロゴロゴースト」 |
レアルポリティーク | レアルポリティーク | 理想ではなく実践的な目的に基づく外交 |
ライヒ | ライヒ[疑わしい ] | 帝国または領域 |
リュックサック | リュックサック | バックパック(Ruck → Rückenは「戻る」を意味します) |
ザウアークラウト | ザワークラウト | 細かく切って塩漬けにしたキャベツを独自のジュースで発酵させたもの |
シャーデンフロイデ | シャーデンフロイデ | 他人の不幸を喜んで、うめき声を上げる |
ゲーム | ゲーム | 点灯。「ゲーム/プレイ」:説得を目的とした売り込み/長々としたスピーチ |
Sprachbund | sprachbund | 点灯。「言語同盟」:言語収束の領域 |
言語圏 | 言語圏 | 点灯。「言語の場所/エリア/部屋」:特定の言語が話されているエリア |
シュトルーデル | シュトルーデル | 点灯。「ワールプール」:一種のペストリー |
Unterseeboot | Uボート | 点灯。「海中ボート」:潜水艦、略してU-Boot |
ユーバー(調整) | ユーバー | 以上、上記 |
超人 | übermensch | 超人的、「超人的」 |
吸血鬼 | 吸血鬼 | 生計を立てる死者 |
verklemmt(調整) | verklemmt(アメリカ) | 点灯。「詰まった」:抑制された、緊張した |
Waldsterben | 立ち枯れ | 点灯。「立ち枯れ」、瀕死の植物環境 |
ワンダーラスト | 放浪癖 | 旅行や散歩への欲求、喜び、または傾向 |
Wasserscheide | 流域 | 点灯。「水界」:分水界 |
世界観 | weltanschauung | 点灯。「世界の知覚」:世界観 |
ワンダーカインド | ワンダーカインド | 点灯。「ワンダーチャイルド」:神童、ウィズキッド |
Zeitgeist | 時代精神 | 点灯。「時代の精神」:時代の精神。その時のトレンド |
Zeitnot | zeitnot | チェス用語、点灯。 「タイムトラブル」 |
ツークツワンク | ツークツワンク | チェス用語、点灯。「動くことへの衝動」 |
Zwischenzug | zwischenzug | チェス用語、点灯。「中間移動」 |
組織
いくつかの組織がドイツ語の使用と学習を推進しています。
ゲーテ・インスティトゥート
政府が支援するゲーテ・インスティトゥート、[78] (ちなんで名付けられたヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテは)ドイツ文化や言語、ヨーロッパ内および世界の残りの部分の知識を高めることを目指しています。これは、ドイツ語関連のテーマで展示会や会議を開催し、ドイツ語の学習と使用に関するトレーニングとガイダンスを提供することによって行われます。たとえば、ゲーテ・インスティトゥートはゲーテ・ゼルティフィカットのドイツ語資格を教えています。
ドイチェ・ヴェレ
ドイツの州の放送局であるドイチェ・ヴェレは、世界中でドイツ語と他の30の言語でラジオとテレビの放送を提供しています。[79]そのドイツ語サービスはゆっくり話され、したがって学習者向けに調整されています。Deutsche Welleは、ドイツ語を教えるためのeラーニングWebサイトも提供しています。
も参照してください
- ドイツ語の概要
- ドイツ語(曖昧さ回避)
- ドイツの家系名の語源
- ドイツの地名
- ゲルマニズム(言語学)
- ドイツ語の外名のリスト
- 英語でのドイツ語表現のリスト
- フランス語起源のドイツ語のリスト
- 英語に適合した疑似ドイツ語のリスト
- ドイツ語に使用される用語のリスト
- ドイツ語が公用語である地域エンティティのリスト
- ドイツ語の名前
ノート
- ^ ドイツ語の変種または別の言語としての低地ドイツ語のステータスは議論の対象となります。[3]
- ^ ドイツ語の多様性または別の言語としてのルクセンブルク語のステータスは議論の対象となります。
- ^ ドイツ語の多様性または別の言語としてのPlautdietschのステータスは議論の対象となります。[3]
- ^ deutschという単語(オランダ語と一緒に)は、古い泥棒、人々、国に由来します。したがって、deutsche Spracheは、「古代には必然的にラテン語であった公用語とは対照的に、国語または一般的な言語」を意味します。[4]
- ^ なおmenschlich、時折人間月も平均「ヒト、ヒトに関連する、」一方MenschlichkeitとHumanitätに変換決して平均「人類、人類、」 Menschheit。
- ^ 現代ドイツ語では、 Diktionärは主に古語と見なされます
参考文献
- ^ a b c d e f g h i 「特別なユーロバロメーター386:ヨーロッパ人とその言語」 (PDF)(レポート)。欧州委員会。2012年6月。 2016年1月6日のオリジナル (PDF)からアーカイブ。検索された24年7月2015。
- ^ 「ユーバーデンラット」。ドイツ語研究所。取得した11年10月2010年。
- ^ a b c Goossens 1983、p。27。
- ^ Boltz 1872、p。2.2。
- ^ a b 「ドイツ語、標準」。エスノローグ。2020 。2020年1月23日取得。
- ^ ポルトガル、エルセン。Ist Deutsch EINE Sprache?(ドイツ語は単一言語ですか?)、 GIALens Volume 8、No。2、ダラスインターナショナル大学。2014年8月
- ^ a b Robinson 1992、p。16.16。
- ^ a b c d Robinson 1992、pp。239–242。
- ^ Thomas 1992、pp。5–6。
- ^ a b Waterman 1976、p。83。
- ^ サーモン2012、p。195。
- ^ a b Scherer&Jankowsky 1995、p。11.11。
- ^ Keller 1978、pp。365–368。
- ^ バッハ1965、p。254。
- ^ スーパー1893、p。81。
- ^ ディケンズ1974、p。134。
- ^ Scherer 1868、p。?。
- [[[Wikipedia:Citing_sources|
page needed]] ="this_citation_requires_a_reference_to_the_specific_page_or_range_of_pages_in_which_the_material_appears. (october_2020)">]-22">^ Rothaug 1910、p。 [必要なページ]。 - ^ Weiss 1995、pp。7–12。
- ^ Nerius 2000、pp。30–54。
- ^ Siebs 2000、p。20。
- ^ 1997年以降、22〜24ページ、36ページ。
- ^ a b ゴールドバーグ、デビッド; ルーニー、デニス; ルシン、ナタリア(2015年2月1日)。「米国の高等教育機関における英語以外の言語での登録、2013年秋」 (PDF)。www.mla.org。ニューヨーク市。2015年7月7日取得。
- ^ a b 「外国語学習統計–統計の説明」。ec.europa.eu。2016年3月17日。検索された18年7月2016。
- ^ a b ルイス、シモンズ&フェニング2015。
- ^ Marten&Sauer 2005、p。7。
- ^ 「世界で最も話されている言語(数百万の話者とネイティブ話者)」。ニューヨーク市:Statista、統計ポータル。検索された11年7月2015。
ネイティブスピーカー= 105、合計スピーカー= 185
- ^ BureaudesTraités。「Recherchessurlestraités」。Conventions.coe.int 。検索された18年7月2016。
- ^ 「地名の標準化に関するポーランド委員会のページの地図」 (PDF)。検索された20年6月2015年。
- ^ Уставазовскогорайонногосоветаот2002年5月21日N5-09уставмуниципального[2002年5月21日のアゾフ地区評議会の憲章N5-09市の憲章]。russia.bestpravo.com(ロシア語)。2016年8月8日にオリジナルからアーカイブされました。検索された18年7月2016。
- ^ 「Charteeuropéennedeslanguesrégionales:Hollande nourrit la guerrecontrelefrançais」 [ヨーロッパ地域言語憲章:オランダはフランス語との戦争を煽る]。lefigaro.fr。2015年6月5日。検索された18年7月2016。
- ^ a b c フィッシャー、ステファン(2007年8月18日)。「AnpackenfürDeutsch」 [ナミビアのドイツ語] (PDF)。Allgemeine Deutsche Zeitung(ドイツ語)。ナミビアメディアホールディングス。2008年6月24日にオリジナル (PDF)からアーカイブされました。
- ^ Deumert 2003、pp。561–613。
- ^ 「ナミビアのドイツ語」 (PDF)。Beilage der AllgemeinenZeitung。2007年7月18日。2008年6月24日のオリジナル (PDF)からアーカイブ。検索された23年6月2008年。
- ^ B ヨーロッパ以外のドイツL1スピーカー
- ^ シューベルト、ヨアヒム。「ナタールドイツ人」。www.safrika.org。
- ^ 「南アフリカ共和国憲法、1996年–第1章:設立規定|南アフリカ政府」。gov.za 。検索された18年7月2016。
- ^ 「5年以上の人口のために家庭で話されている言語の詳細なリスト:2000年」 (pdf)。census.gov。アメリカ合衆国国勢調査局。2010年1月17日にオリジナル (PDF)からアーカイブされました。取得した3月15日に2010。
- ^ ブラット、ベン、カリフォルニアのタガログ語、アーカンソーのチェロキー:あなたの州はどの言語を話しますか?、2014年5月13日取得
- ^ 「ロシアヘリテージコレクションのドイツ人」。library.ndsu.edu。2010年7月19日にオリジナルからアーカイブされました。検索された18年7月2016。
- ^ a b 「IPOLrealizaráformaçãoderecenseadoresparaocensolinguísticodomunicípiodeAntônioCarlos-SC」 [IPOLは、AntônioCarlos-SCの自治体の言語センサスの列挙子のトレーニングを実施します]。e-ipol.org。2015年6月26日にオリジナルからアーカイブされました。検索された18年7月2016。
- ^ 「文化と社会のコミュニケーションのためのエスピリトサント(長官の状態の議会-国家の文化遺産として、憲法改正の東ポメラニアンの方言を確立番号11/2009だけでなく、ドイツに加え、」 (PDF) 。Claudiovereza.files。 wordpress.com。2011年2月。のRetrieved 18年7月2016年の。
- ^ ヨースト・ギッペルト。"TITUS Didactica:German Dialects(map)"。titus.uni-frankfurt.de。
- ^ Szczocarz、ローマ(2017)。「ブラジルのポメラニア」 [ブラジルのポメラニア]。www.lerncafe.de。ViLE-Netzwerk 。2017年7月27日取得。
- ^ "LeiN.º14.061、de 23 de julho de2012"。2019年3月30日にオリジナルからアーカイブされました。2019年3月30日取得。
- ^ 「SAのBarossaDeutschをkaffeeundkuchenで生き続ける」。ABCニュース。2017年3月26日。2020年2月23日取得。
- ^ 「ニュージーランドのトップ25言語」。ethniccommunities.govt.nz。2019年1月8日にオリジナルからアーカイブされました。2018年10月18日取得。
- ^ Holm 1989、p。616。
- ^ 「DeutschalsFremdspracheweltweit。Datenerhebung2015–ドイツ語を学ぶ人々の世界的な調査。ドイツ外務省とゲーテインスティテュートが実施」 (PDF)。Goethe.de 。検索された18年7月2016。
- ^ ЗнаниеиностранныхязыковвРоссии[ロシアの外国語の知識](ロシア語)。レバダセンター。2008年9月16日。2015年5月10日のオリジナルからアーカイブ。取り出される5月10 2015。
- ^ 「幼稚園から高校までの公立学校への外国語の登録」 (PDF)。米国外国語教育委員会(ACTFL)。2011年2月。取得した17年10月2015。
- ^ ハマン、グレタ。1540万人は、外国語としてドイツ語を学んでいる、ドイチェ・ヴェレ、2020年6月4日。
- ^ 「EUの小学生の80%以上が2013年に外国語を勉強していました」。ユーロスタット。2015年9月24日。検索された5月3 2016。
- ^ von Polenz 1999、pp。192–194、196。
- ^ Swadesh 1971、p。53。
- [[[Wikipedia:Citing_sources|
page needed]] ="this_citation_requires_a_reference_to_the_specific_page_or_range_of_pages_in_which_the_material_appears. (november_2020)">]-60">^ Ammon etal。2004年、p。 [必要なページ]。 - ^ 「DieamhäufigstenüblicherweisezuHausegesprochenenSprachenderständigenWohnbevölkerungab15Jahren– 2012–2014、2013–2015、2014–2016」 (XLS)(公式サイト)(ドイツ語、フランス語、イタリア語)。スイス、ヌーシャテル:連邦統計局FSO。2018年3月28日。2018年12月1日取得。
- ^ Werner Besch:Sprachgeschichte:ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache、3.Teilband。De Gruyter、2003年、p。2636。
- ^ Georg Cornelissen:DasNiederländischeimpreußischenGelderlandundseineAblösungdurchdasDeutsche、Rohrscheid、1986、p。93。
- ^ Jan Goossens:Niederdeutsche Sprache –言語の定義。In:Jan Goossens(Hrsg。):Niederdeutsch – Sprache undLiteratur。Karl Wachholtz、ノイミュンスター、1973年、p。9–27。
- ^ Niebaum 2011、p。98。
- ^ Barbour&Stevenson 1990、pp。160–3。
- ^ Leao 2011、p。25。
- ^ 「外国語(Fremdwörter)」。www.dartmouth.edu 。2020年2月23日取得。
- ^ UwePörksen、ドイツ言語と詩のアカデミーのJahrbuch [年鑑] 2007(Wallstein Verlag、ゲッティンゲン2008、pp。121–130)
- ^ Hattemer 1849、p。5.5。
- ^ Verein Deutsche Sprache eV "Verein Deutsche Sprache eV – DerAnglizismen-Index"。vds-ev.de 。取得した3月15日に2010。
- ^ 「eigenerSacheのEinHinweis」。Wortschatz.informatik.uni-leipzig.de。2003年1月7日。2011年5月15日のオリジナルからアーカイブ。取得した3月15日に2010。
- ^ ゲルハルトヴァイス(1995)。「最新かつ過去のあるもの:「Duden」とその歴史」。Unterrichtspraxis / TeachingGermanを死ぬ。6(1:教師としての出版社):7–21。土井:10.2307 / 3531328。JSTOR 3531328。
- ^ ツア定義ウントsprachwissenschaftlichen Abgrenzung insbesondere:ルドルフMuhr、リチャードSchrodt、ピーターWiesinger(HRSG): Österreichischesドイツ- Linguistische、sozialpsychologischeウントsprachpolitische Aspekte einer nationalen Varianteデドイツ・(PDF、407 Seiten; 1,3 MB) アーカイブ2014年5月14日をでウェイバックマシン、フェアラークホルダピヒラー-Tempsky、ウィーン1995年ANM: Diese Publikation entstand AUSデンBeiträgenデルTagung 「Österreichischesドイツ」、Sprachwissenschaftlern internationalenダイMITデア・カールFranzens-理学部グラーツの24チェンマイビスVOM 22 1995スタットファンド
- ^ ハ、トゥフォン。「ドイツは、アルファベットに欠けている文字をめぐる1世紀にわたる議論を終わらせました」。2017年12月5日取得。
評議会の2017年のスペリングマニュアルによると:[ßの]大文字を書くときは、SSと書いてください。大文字のẞを使用することもできます。例:Straße– STRASSE –STRAẞE。
- [[[Wikipedia:Citing_sources|
page needed]] ="this_citation_requires_a_reference_to_the_specific_page_or_range_of_pages_in_which_the_material_appears. (november_2020)">]-78">^ Reinecke 1910、p。 [必要なページ]。 - ^ ボルマン、マーティン(1941年1月8日)。「DerBormann-BriefimOriginal」 [元のBormannの手紙](ドイツ語)。NSDAP 。2020年11月20日取得。
ボルマンの覚書
のファクシミリ覚書自体はAntiquaで入力されていますが、NSDAPレターヘッドはFrakturで印刷されています。
「一般的な注意として、総統を代表して、次の発表を行い
ます。いわゆるゴシック文字をドイツ語の文字と見なしたり説明したりするのは誤りです。実際には、いわゆるゴシック文字はシュヴァーバッハのユダヤ人の手紙で構成されています。 。彼らは後に印刷機の制御を取ったドイツ在住のユダヤ人を印刷の導入時に、新聞の制御を取ったので、ドイツでSchwabachのユダヤ人の手紙は強制的に導入されたのと同じように。
今日総統、君全国指導者アーマンと君と話ブックパブリッシャーのAdolfMüllerは、将来、Antiquaスクリプトを通常のスクリプトとして説明することを決定しました。すべての印刷物は、徐々にこの通常のスクリプトに変換されます。教科書に関して可能な限り早く、通常のスクリプトのみが村や州の学校で教えられます。
役人によるシュヴァーバッハユダヤ人の手紙の使用は将来的に停止します;機能者、道路標識などの任命証明書は将来的になります 通常のスクリプトでのみ生成されます。
総統に代わって、Herr Reichsleiter Amannは将来、すでに海外で配布されている、または海外での配布が望まれている新聞や定期刊行物を通常のスクリプトに変換します。 - ^ Kapr 1993、p。81。
- ^ 「MittelschulvorbereitungDeutsch」。Mittelschulvorbereitung.ch 。取得した3月15日に2010。
- ^ ドイツの子音の歴史については、 Cercignani(1979)を参照してください。
- ^ 「ゲシュタルト」。Duden / Bibliographisches InstitutGmbH。2017 。2017年9月20日取得。
mittelhochdeutsch gestalt = Aussehen、Beschaffenheit; 人、Substantivierung von:ゲシュタルト、althochdeutsch gistalt、2。分詞フォンステレン。
- ^ 「ドイツ語を学び、文化を体験する–ゲーテ・インスティトゥート」。Goethe.de 。取り出さ年1月24 2012。
- ^ 「私たちは誰ですか」。DW.DE. 2011年12月31日。検索された14年6月2013年。
参考文献
- アンモン、ウルリッヒ; ビッケル、ハンス; エブナー、ヤコブ; ガッサー、マーカス; Esterhammer、Ruth(2004)。VariantenwörterbuchdesDeutschen:ÖsterreichのDie Standardsprache、リヒテンシュタイン、ルクセンブルグ、OstbelgienundSüdtirolのder Schweiz und Deutschland sowie [ドイツ語の異形辞書:オーストリア、スイス、ドイツ、およびリヒテンシュタイン、ルクセンブルグ、東ベルギー、南チロルの標準語] (ドイツ語で)。ベルリン:W。deGruyter ISBN 978-3-11-016575-3。
- バッハ、アドルフ(1965)。Geschichte der deutschenSprache。ハイデルベルク:Quelle&Meyer。
- バーバー、スティーブン; スティーブンソン、パトリック(1990)。ドイツ語のバリエーション。ケンブリッジ:ケンブリッジ大学出版局。ISBN 978-0-521-35704-3。
- ボルツ、アンドレアス(1872)。ドイツ語の新しい会話文法。ロンドン:Asher&Co。
- チェルチーニャーニ、ファウスト(1979)。ドイツ語の子音:共時態と通時。ミラノ:チザルピーノ。
- クライン、マイケル(1995)。変化するヨーロッパにおけるドイツ語。ISBN 978-0-521-49970-5。
- カーム、ジョージO.(1922)[1904]。ドイツ語の文法–英語で最も完全で権威のある作品。CS1 maint:postscript(リンク)
- Deumert、Ama(2003)。言語接触と第二言語習得における有標性と顕著性:非標準的な接触言語からの証拠。言語科学。25。Elsevier Ltd. pp。561–613。土井:10.1016 / S0388-0001(03)00033-0。
- ディキンズ、AG(1974)。ドイツ国民とマルティン・ルター。ニューヨーク:ハーパー&ロウ。
- Durrell、M(2006)。「ゲルマン語」。ブラウンでは、キース(編)。言語と言語学の百科事典。エルゼビア。pp。53–55。土井:10.1016 / B0-08-044854-2 / 02189-1。ISBN 978-0-08-044299-0。要約を置く(2015年2月6日)。 – ScienceDirect経由(サブスクリプションが必要な場合や、コンテンツがライブラリで利用できる場合があります。)
- フォックス、アンソニー(2005)。ドイツ語の構造。ISBN 978-0-19-927399-7。
- Goossens、1月(1983)。Niederdeutsch:Sprache und Literatur; EineEinführung [低地ドイツ語:言語と文学; はじめに]。1(2.、rev。およびbibliogr。supplementexpd。ed。による)。ノイミュンスター:カール・ワクホルツ。ISBN 3-529-04510-1。
- ハーバート、ウェイン(2007)。ゲルマン語。ケンブリッジ言語調査。ケンブリッジ大学出版局。土井:10.1017 / CBO9780511755071。ISBN 978-0-521-01511-0。取得した26年2月2015。
- ハッテマー、ハインリッヒ(1849)。Denkmahle des Mittelalters:St。Gallen'saltteutscheSprachschætze [中世の記念碑:St。Gallenの古ドイツ語の語彙]。巻 3. Scheitlin undZollikofer。
|volume=
余分なテキストがあります(ヘルプ) - ホルム、ジョンA.(1989)。ピジンとクレオール:第2巻、参照調査(第1版)。ケンブリッジ:ケンブリッジ大学出版局。ISBN 978-0-521-35940-5。
- Kapr、Albert(1993)。Fraktur:Form und Geschichte der gebrochenen Schriften(ドイツ語)。マインツ:H。シュミット。ISBN 978-3-87439-260-0。
- ケラー、RE(1978)。ドイツ語。ロンドン:フェイバー。ISBN 978-0-571-11159-6。
- ケーニッヒ、エッケハルト; van der Auwera、Johan、eds。(1994)。ゲルマン語。Routledge言語ファミリーの説明。ラウトレッジ。ISBN 978-0-415-28079-2。
- Leao、Pedro Macedo(2011)。ドイツ:ドイツのビジネス文化を理解するための鍵(第1版)。アメリカ:ルルプレス。ISBN 9781447862956。
- ルイス、M。ポール; シモンズ、ゲイリーF。; Fennig、Charles D.(2015)。エスノローグ:アフリカとヨーロッパの言語、第18版(第18版)。ダラス:SILインターナショナル。ISBN 978-1-55671-391-0。
標準ドイツ語、スイスドイツ語、および「標準ドイツ語」にリストされていないすべてのドイツ語方言の合計。
- ロックウッド、WB(1987)。今日のドイツ語:上級学習者ガイド。ISBN 978-0-19-815850-9。
- マーテン、トーマス; ザウアー、フリッツ・ヨアヒム編 (2005)。Länderkunde– Deutschland、Österreich、Schweiz undLiechtenstein im Querschnitt [地誌–ドイツ、オーストリア、スイス、リヒテンシュタインの概要](ドイツ語)。ベルリン:通知-Verlag。ISBN 978-3-9805843-1-9。
- ネリウス、ディーター(2000)。"Die RollederII。OrthographischenKonferenz(1901)in der Geschichte der deutschenRechtschreibung"。ZeitschriftfürdeutschePhilologie。119(1)。ISSN 0044から2496まで。
- ニーバウム、ヘルマン(2011)。「WegeundSchwerpunkte der deutschenDialektologie」[ドイツ語方言学の方法と焦点]。Dialektologie des DeutschenのEinführung [ドイツ語の方言学入門](ドイツ語)(第2版)。テュービンゲン:ニーマイヤー。ISBN 978-3-11-091654-6。
- ライネッケ、アドルフ(1910年)。Die deutsche Buchstabenschrift:Ihre Entstehung und Entwicklung、ihreZweckmäßigkeitundvölkischeBedeutung [ドイツ語の文字フォント:その起源と発展、その妥当性と民俗的意味](ドイツ語)。A. HasertundC。
- ロビンソン、オーリンW.(1992)。古英語とその近親者:初期のゲルマン語の調査。スタンフォード、カリフォルニア州:スタンフォード大学プレス。ISBN 978-0-8047-2221-6。
- ロトハウグ、ルドルフ(1910年)。Geographischer Atlas zurVaterlandskundeandenösterreichischenMittelschulen [オーストリアの中等学校の祖国伝承に関する地理アトラス](ドイツ語)。ウィーン:G。Freytag&Berndt。
- サーモンズ、ジョー(2012)。ドイツ語の歴史:過去が今日の言語について明らかにしていること(第1版)。オックスフォード:オックスフォード大学出版局。ISBN 978-0-19-969793-9。
- サンダース、ルースH.(2010)。ドイツ語:言語の伝記。オックスフォード大学出版局。
- サンダース、ウィリー(1982)。Sachsensprache、Hansesprache、Plattdeutsch:SprachgeschichtlicheGrundzügedesNiederdeutschen [サクソン語、ハンザ同盟、低地ドイツ語:低地ドイツ語の言語史的基礎](ドイツ語)。ゲッティンゲン:Vandenhoeck&Ruprecht。ISBN 3-525-01213-6。
- Sanhueza、Carlos(2011)。"El debate sobre"elembrujamientoalemnán "y el papel de la ciencia alemana hacia fines del siglo XIX en Chile" (PDF)。アイデアviajerasy susobjetos。ElintercambiocientíficoentreAlemaniayAméricaaustral [旅行のアイデアとその目的。ドイツと南アメリカの間の科学的交流](スペイン語)。マドリッド。ISBN 978-84-8489-638-8。
- シェーラー、ヴィルヘルム(1868)。Zur Geschichte der deutschen Sprache [ドイツ語の歴史について](ドイツ語)。ベルリン:フランツ・ダンカー。
- シェーラー、ヴィルヘルム; Jankowsky、Kurt R.(1995)。Zur Geschichte der DeutschenSprache。オックスフォード大学。アムステルダム; フィラデルフィア:J。ベンジャミンズ。
- スコッツベリ、カール(1911年)。パタゴニアの荒野:1907年から1909年のパタゴニアティエラデルフエゴとフォークランド島へのスウェーデン遠征の物語。イギリス、ロンドン:エドワードアーノルド。
- Siebs、Theodor(2000)。Deutsche Aussprache HochspracheBühnensprache– Alltagssprache [ドイツ語の発音:発音辞書付きの純粋で適度な高アクセント](ドイツ語)(19.、umgearbeitete Auflage ed。)ヴィースバーデン。ISBN 3-928127-66-7。
- Steinicke、Ernst; ウォルダー、ジュディス; ローランド、レフラー; Beismann、Michael(1999年12月20日)。「イタリアアルプスの自生言語マイノリティ」。RevuedeGéographieAlpine(99–2)。土井:10.4000 /rga.1454。検索された18年7月2016。
- Stellmacher、Dieter(2000)。Niederdeutsche Sprache [低地ドイツ語](ドイツ語)(第2版)。ベルリン。ISBN 978-3-89693-326-3。
- スーパー、チャールズ(1893)。ドイツ語ウィリアムの歴史。カリフォルニア大学図書館。オハイオ州コロンバス:Hann&Adair。
- トーマス、カルバン(1992)。ドイツ文学のアンソロジー。DCヒースアンドカンパニー。ASIN 1010180266。
- スワデシュ、モリス(1971年)。言語の起源と多様化。トランザクションパブリッシャー。ISBN 978-0-20-236982-2。
- 上向き、クリス(1997)。「ドイツ語のスペリング改革」。Journal of the Simplified SpellingSociety。J21。2014年9月23日にオリジナルからアーカイブされました。
- フォンポレンツ、ピーター(1999)。"6.5。Inter-undübernationaleBeziehungen"。DeutscheSprachgeschichtevomSpätmittelalterbiszurGegenwart [中世後期から現在までのドイツ語の歴史]。de Gruyter Studienbuch(ドイツ語)。バンドIII:19。und 20.Jahrhundert。ベルリン; ニューヨーク:deGruyter。ISBN 978-3-11-016426-8。
- ワーグナー、クラウディオ(2000)。"Lasáreasde" bocha "、" polca "y" murra "。Contactodelenguasen el sur de Chile" ["bocha"、 "polka"、 "murra"エリア。チリ南部の言語接触]。RevistadeDialectologíayTradicionesPopulares(スペイン語)。55(1):185–196。土井:10.3989 /rdtp.2000.v55.i1.432。
- ウォーターマン、ジョン(1976)。ドイツ語の歴史:標準的な文語を形作った文化的および社会的勢力に特に関連して(改訂版)。シアトル:ワシントン大学出版局。ISBN 978-0-295-73807-9。
- ワイス、ゲルハルト(1995)。「最新かつ過去のあるもの:「Duden」とその歴史」。Unterrichtspraxis / TeachingGermanを死ぬ。28(1):7–12。土井:10.2307 / 3531328。JSTOR 3531328。
外部リンク
- ウィキソースのテキスト:
- 「ドイツ語」。ブリタニカ百科事典(第11版)。1911年。
- マーク・トウェイン、ひどいドイツ語、1880
- カール・シュルツ、ドイツ語の母国語、1897年
- 「ドイツ、言語と文学」。アメリカのCyclopædia。1879年。
- 1913年頃のヨーロッパでのドイツ語の普及(地図、300 dpi)