古代ギリシャ語 | |
---|---|
Ἑλληνική Hellēnikḗ | |
領域 | 地中海東岸 |
語族 | インド・ヨーロッパ語族
|
書記体系 | ギリシャ語のアルファベット |
言語コード | |
ISO 639-2 | grc |
ISO 639-3 | grc (すべての前近代的な段階を含む) |
Glottolog | anci1242 |
古代ギリシャ語には、紀元前1500年頃から紀元前300年までの古代ギリシャと古代世界で使用されていたギリシャ語の形式が含まれています。 :それは、多くの場合、大まかに以下の期間に分割されたミケーネギリシャ(C。 1400年から1200年BC)、暗黒時代(C。 1200から800 BC)、アルカイックの期間(C。 800から500 BC)、および古典期(C 。 紀元前500〜300年)。[1]
古代ギリシャ語は、ホメロスと5世紀のアテナイの歴史家、劇作家、哲学者の言語でした。それは英語の語彙に多くの単語を提供し、ルネッサンス以来、西洋世界の教育機関での標準的な研究対象となっています。この記事には、主に言語の叙事詩時代と古典派音楽に関する情報が含まれています。
ヘレニズム時代(からC。 300 BC)、古代ギリシャ語は続いたコイネーギリシャ語の最も早い形態は密接に似ているが、別個の歴史段階とみなされ、屋根裏ギリシャ語とその最新の形に近づく中世ギリシャ。古代ギリシャ語にはいくつかの地域の方言があり、そのうち古アテナイ方言はコイネーに発展しました。
方言
古代ギリシャ語は複数中心言語であり、多くの方言に分かれていました。主な方言グループは、屋根裏部屋とイオン、エオリック、アルカドキプロト、ドーリア式であり、それらの多くにはいくつかの細分化があります。一部の方言は、文学で使用される標準化された文学形式で見られますが、他の方言は碑文でのみ証明されています。
いくつかの歴史的な形式もあります。ホメリック・ギリシア語は、叙事詩、イリアスとオデッセイ、そして他の作者による後の詩で使用されているアルカイック・ギリシア語(主にイオンとエオリックから派生)の文学形式です。ホメリック・ギリシア語は、古典派の屋根裏部屋や他の古典派の方言とは文法や発音に大きな違いがありました。
歴史
ギリシャ語族の起源、初期の形態、発展は、同時期の証拠が不足しているため、よく理解されていません。一般的なインド・ヨーロッパ祖語からの初期ギリシャ語のようなスピーチの分岐と古典派音楽の間にギリシャ語の方言グループが存在した可能性があることについて、いくつかの理論が存在します。それらは同じ一般的なアウトラインを持っていますが、細部のいくつかが異なります。この時期に証明された唯一の方言[a]はミケーネ文明ですが、歴史的な方言と時代の歴史的状況との関係は、グループ全体がすでに何らかの形で存在していたことを意味します。
学者たちは、古代ギリシャの主要な方言グループが、ドーリア人の侵略の時点で紀元前1120年までに発達し、正確なアルファベットの書き方として最初に登場したのは紀元前8世紀であったと考えています。侵略者が歴史的なドーリア人と何らかの文化的関係を持っていない限り、侵略は「ドリアン」ではありません。侵略により、人口は後の屋根裏部屋-イオン地域に移されたことが知られており、彼らは自分たちをドーリア人によって追放された、またはドーリア人と争っている人口の子孫と見なしていました。
この時代のギリシア人は、すべてのギリシア人には、ドーリア人、アイオリス人、イオニア人(アテナイ人を含む)の3つの主要な区分があり、それぞれが独自の明確で独特の方言を持っていると信じていました。ギリシャの学問の中心から遠く離れたアルカディアン、あいまいな山の方言、キプロスの監視を考慮に入れると、この人々と言語の分割は、現代の考古学-言語学的調査の結果と非常に似ています。
方言の標準的な定式化の1つは次のとおりです。[2]
- ウエストグループ
- 北西ギリシャ語
- ドリック
- エオリックグループ
- エーゲ海/アジアのエオリック
- テッサリア
- ヴィオティア
- Ionic-Attic Group
- 屋根裏
- イオン
- イタリアのユービア島と植民地
- キクラデス
- アジアティックイオン
- アルカドキプロトギリシャ語
- アルカディアン
- キプロス
西ギリシャ語と非西ギリシャ語は最も強くマークされた最も初期の区分であり、非西はIonic-Attic(またはAttic-Ionic)とAeolic vs. Arcadocypriot、またはAeolicとArcado-Cypriot vs.Ionic-Atticのサブセットにあります。多くの場合、非西部は「東ギリシャ語」と呼ばれます。
アルカドキプロトは、青銅器時代のミケーネ文明からより密接に降りてきたようです。
ヴィオティアはギリシャ北西部の強い影響を受けており、いくつかの点で過渡的な方言と見なすことができます。テッサリアも同様に、程度は低いものの、ギリシャ北西部の影響を受けていました。
アナトリア南西海岸の小さな地域で話され、碑文にはほとんど保存されていないパンフィリアギリシャ語は、5番目の主要な方言グループであるか、ギリシャ語以外のネイティブの影響を受けたドリックによってオーバーレイされたミケーネギリシャ語です。
発言に関しては、古代マケドニアの多様な理論が提唱されているが、碑銘活動とで考古学的発見マケドニアのギリシャの地域過去数十年の間には、光の文書に書かれた中で最初のテキストにもたらしたマケドニアのような、Hatzopoulosや他の学者が指摘しているように、ペラ呪いのタブレット。[4] [5]ペラの呪いの錠剤などのいくつかの研究と発見によって引き出された結論に基づいて、エミリオ・クレスポと他の学者は古代マケドニア人が北西ドリア方言であったことを示唆している[6] [7] [5]その隣接している株式のisoglossesテッサリア方言北東部で話テッサリア。[6] [5]
上記の方言サブグループのほとんどには、さらに細分化されており、一般に都市国家とその周辺地域、または島に相当します。ドリックは特に、アイランドドリック(クレタンドリックを含む)、南ペロポネソスドリック(ラコニア、スパルタ方言を含む)、北ペロポネソスドリック(コリンシアンを含む)にいくつかの中間区分を持っていました。
レズビアン方言だっ風によるギリシャ。
すべてのグループはギリシャ以外の植民地によっても代表され、これらの植民地は一般に、異なるギリシャ語の方言を話す入植者や隣人の影響下で、地域の特徴を発達させました。
イオングループ外の方言は、主に碑文から知られていますが、注目すべき例外は次のとおりです。
- 風成島のレスボス島の詩人サッフォーの作品の断片、
- 詩ボイオティア詩人ピンダロス通常ドーリア式およびその他の歌詞詩人、。
征服した後アレキサンダー大王後半紀元前4世紀では、として知られている新たな国際方言コイネーまたは一般的なギリシャのは、主に基づいて、開発された屋根裏ギリシャが、他の方言の影響と。この方言は、古い方言のほとんどをゆっくりと置き換えましたが、ドリック方言は、現代のスパルタ地方で話されているツァコン語で生き残っています。ドリックはまた、そのアオリストの終了をデモティキギリシャ語のほとんどの動詞に受け継いでいます。西暦6世紀頃までに、コイネーはゆっくりと中世ギリシャ語に変身しました。
関連言語
フリュギア語は、西アナトリアと中央アナトリアの絶滅したインド・ヨーロッパ語族であり、一部の言語学者はギリシャ語と密接に関連していると考えています。[8] [9] [10]生きている子孫を持つインド・ヨーロッパ語族の中で、ギリシャ語はアルメニア語[11](Graeco-Armenianも参照)およびインド・イラン語(Graeco-Aryanを参照)と最も近い遺伝的関係があるとしばしば主張されます。)。[12] [13]
音韻論
祖インド・ヨーロッパ語族との違い
古代ギリシャ異なりプロトインド・ヨーロッパ(PIE)と、特定の方法で他のインド・ヨーロッパ言語。では音素配列論、古代ギリシャ語の単語は母音で終わる可能性または/ NSR /。「ミルク」(属格)のγάλακτοςと比較して、γάλα「ミルク」のように、最終的な停止は失われました。古典派の古代ギリシャ語も、多くの音の変化[14]により、元のPIE音素の在庫と分布の両方が異なっていました。特に次のとおりです。
- PIE * sは単語の先頭で/ h /になりました(非口腔化):ラテン語の性別、英語の6つ、古代ギリシャ語のἕξ /héks/。
- PIE * sはして省略さ非口腔音化の中間ステップの後に母音間:サンスクリットjanasas、ラテンgeneris(S > Rによってロータシズム)、ギリシャ*のgenesos > * genehos >古代ギリシアγένεος(/géneos/ )、屋根裏γένους(/génoːs/)「ある種の」。
- PIE * y / j /は/ h /(非口腔音化)または/(d)z /(要塞)になりました:サンスクリット語yas、古代ギリシャ語ὅς /hós/ "who"(関係代名詞); ラテン語iugum、英語のくびき、古代ギリシャ語ζυγός /zygós/。
- ミケーネ文明といくつかの非屋根裏方言で発生したPIE * wは失われました:初期のドリックϝέργον /wérgon/、英語の作品、古アテナイ方言ἔργον /érgon/。
- PIEとミケーネlabiovelarsは無地の停止後にギリシャ語の方言で(labials、dentals、およびvelars)に変更します。例えば、PIEは、* Kはなった/ P /または/ T /屋根裏ギリシャ語:屋根裏でποῦ / PO /、 "どこ?"ラテン語quō ; 屋根裏ギリシャはτίς / TIS /、ラテン語はQUIS "誰?"。
- PIEは停止し、「吸引有声」* B DǵʰG G無声化と吸引が停止になったφθχ / P T K /古代ギリシャ語。
音素インベントリ
古代ギリシャ語の発音は現代ギリシャ語の発音とは非常に異なっていました。古代ギリシャ語には長母音と短母音がありました。多くの二重母音;二重子音と単一子音。有声、無声、および有気音の停止;と高低アクセント。現代ギリシャ語では、すべての母音と子音は短いです。かつてはっきりと発音された多くの母音と二重母音は、/ i /(iotacism)として発音されます。停止し、いくつかのグライド二重母音では、となっている摩擦音、ピッチアクセントに変更されたストレスアクセント。変更の多くはコイネーギリシャ語で行われました限目。ただし、現代ギリシャ語の書記体系は、すべての発音の変更を反映しているわけではありません。
以下の例は、紀元前5世紀の古アテナイ方言を表しています。古代の発音を確実に再構築することはできませんが、当時のギリシャ語は十分に文書化されており、文字が表す音の一般的な性質に関して言語学者の間でほとんど意見の相違はありません。
子音
両唇音 | 歯科 | ヴェラール | 声門 | ||
---|---|---|---|---|---|
鼻 | μ メートル | ν nは | γ (ŋ) | ||
破裂音 | 有声 | β B | δ D | γ ɡ | |
無声 | π のp | τ トン | κ K | ||
有気音 | φ P | θ T | χ K | ||
摩擦音 | σ S | h | |||
トリル | ρ R | ||||
側面 | λ L |
[ŋ]は、軟口蓋音の前に使用された/ n /の異音として、および鼻音の前に/ɡ/の異音として発生しました。/ r /は、単語の頭文字(ῥと書かれている)のときはおそらく無声でした。/ s /は、有声子音の前に[z]に同化されました。
母音
前面 | バック | ||
---|---|---|---|
丸められていない | 丸められます | ||
閉じる | ι I I | υ Y Y | |
半狭母音 | εει E E | οου O O | |
オープンミッド | η ɛ | ω ɔː | |
開いた | α A A |
/oː/はおそらく紀元前4世紀までに[uː]に引き上げられました。
形態学
ギリシャ語は、すべての古いインド・ヨーロッパ語族と同様に、非常に屈折しています。それは、祖インド・ヨーロッパ語族の形態の保存において非常に古風です。古代ギリシャでは、名詞(固有名詞を含む)が5持っている場合(主格、属格、与格、対格、と呼応)、3人の性別(男性的、女性、および中性)、および3つの数字(単数デュアル、および複数の)。動詞には4つの気分があります(指標、不可欠、仮定法、及びoptative)と3つの音声(アクティブ、中間、及び受動的)、ならびに3人(第一、第二、および第三)および種々の他の形態。動詞は、時制とアスペクトの7つの組み合わせ(一般に単に「時制」と呼ばれます)によって結合されます。現在形、未来形、および不完全は、アスペクトが不完全です。アオリスト、現在完了、pluperfectおよび将来の完璧なある完全化の局面では。ほとんどの時制は、4つの気分と3つの声すべてを表示しますが、将来の接続法や命令法はありません。また、不完全な接続法、希求法、命令法はありません。不定詞と分詞は、時制、相、および声の有限の組み合わせに対応します。
増強
過去の指標時制と呼ばれる、接頭辞/ E- /(少なくとも、概念的には)追加オーグメント。PIEの時制は主にアスペクトの意味を持っていたため、これはおそらく元々は「then」のような意味の別の単語でした。増強をするために添加される示すアオリスト、不完全、及びpluperfectのではなく、アオリスト(不完全とpluperfectが存在のない他の形態)の他の形態のいずれかに。
ギリシャ語の2種類の加音は、音節と量的です。音節の拡張は、子音で始まる語幹に追加され、単に接頭辞eが付きます(ただし、rで始まる語幹はerを追加します)。量的増加は、母音で始まる語幹に追加され、母音を長くすることを含みます。
- a、ā、e、ē→ē
- i、ī→ī
- o、ō→ō
- u、ū→ū
- ai→ēi
- ei→ēiまたはei
- oi→ōi
- au→ēuまたはau
- eu→ēuまたはeu
- ou→ou
一部の動詞は不規則に増加します。最も一般的なバリエーションはe → eiです。不規則性は、母音間のsの喪失、または単語の頭文字であるときに拡張に影響を与えた文字wの喪失によって通時的に説明できます。接頭辞として前置詞がある動詞では、加音は単語の先頭ではなく、前置詞と元の動詞の間に配置されます。たとえば、προσ(-)βάλλω(私が攻撃する)は、アオリストのπροσέβαλoνに移動します。ただし、前置詞ではない接頭辞で構成される複合動詞は、単語の先頭に加音を保持します。αὐτο(-)μολῶは、アオリストのηὐτομόλησαに移動します。
ホメロスの慣習に従って、詩、特に叙事詩では補強が行われないことがあります。
加音は畳語の代わりになることがあります。下記参照。
重複
完了完了、完了完了、未来完了のほぼすべての形式は、動詞の語幹の最初の音節を複製します。(。完璧なのいくつかの不規則な形が不規則aorists再重複の一握りのに対し、再重複していないことに注意)の3種類の畳語は、次のとおりです。
- 音節の畳語:単一の子音で始まるほとんどの動詞、または共鳴音のあるストップのクラスターは、最初の子音とそれに続くeで構成される音節を追加します。ただし、有気音は、有気音と同じように複製されます(グラスマンの法則を参照)。
- 加音:母音で始まる動詞、および以前に示されたもの以外のクラスターで始まる動詞(および場合によっては他のいくつかの動詞)は、加音と同じ方法で重複します。これは、単なる指標ではなく、あらゆる形の完璧なままです。
- 屋根裏の畳語:a、e、またはoで始まり、その後に共鳴音(または場合によってはdまたはg)が続く動詞の中には、最初の母音とそれに続く子音で構成される音節を追加し、次の母音を長くすることによって重複するものがあります。したがって、er → erēr、an → anēn、ol → olōl、ed → edēd。これは、その名前にもかかわらず、実際には屋根裏ギリシャ語に固有のものではありませんが、屋根裏で一般化されました。これはもともと喉頭からなるクラスターの複製を伴うものでしたそして共鳴音、したがってh₃l → h₃leh₃l → olōlと喉音の通常のギリシャの発達。(ストップのあるフォームは類似していた。)
不規則な重複は通時的に理解することができます。例えば、lambanō(ルートラボは)完璧な幹ありeilēpha(*ないlelēphaそれは、もともとあったので)slambanō完璧で、seslēphaになって、eilēphaを代償延長経由し。
畳語は、特定の動詞の現在時制にも見られます。これらの語幹は、ルートの最初の子音とそれに続くiで構成される音節を追加します。一部の動詞では、畳語の後に鼻音が止まります。[15]
書記体系
ギリシャ語のアルファベット | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
歴史 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
古風なローカルバリアント
数字
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
他の言語で使用する | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
関連トピック | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1450年頃)古代ギリシャの書き込みの現存する最古の例は、音節のスクリプトであるリニアB。しかし、紀元前8世紀以降、方言によって多少の違いはあるものの、ギリシャ文字が標準になりました。初期のテキストは牛耕式で書かれていますが、古典派時代には左から右が標準になりました。古代ギリシャ語のテキストの現代版は、通常、アクセントと呼吸マーク、単語間の間隔、現代の句読点、場合によっては大文字と小文字が混在して書かれていますが、これらはすべて後で紹介されました。
サンプルテキスト
ホメロスのイリアスの始まりは、古代ギリシャのアルカイック期を例示しています(詳細については、ホメリックギリシャ語を参照してください)。
Μῆνινἄειδε、θεά、ΠηληϊάδεωἈχιλῆοςの
οὐλομένην、ἣμυρί 'Ἀχαιοῖςἄλγε' ἔθηκε、
πολλὰςδ 'ἰφθίμουςψυχὰςἌϊδιπροΐαψεν
ἡρώων、αὐτοὺςΔεἑλώριατεῦχεκύνεσσιν
οἰωνοῖσίτεπᾶσι・Διὸςδ' ἐτελείετοβουλή・
ἐξοὗΔηταπρῶταδιαστήτηνἐρίσαντε
Ἀτρεΐδηςτε ἄναξἀνδρῶνκαὶδῖοςἈχιλλεύς。
プラトンによる謝罪の始まりは、古代ギリシャの古典派からのアッティカギリシャ語を例示しています。
- Ὅτιμὲνὑμεῖς、ὦἄνδρεςἈθηναῖοι、πεπόνθατεὑπὸτῶνἐμῶνκατηγόρων、οὐκοἶδα・ἐγὼδ 'οὖνκαὶαὐτὸςὑπ' αὐτῶνὀλίγουἐμαυτοῦἐπελαθόμην、οὕτωπιθανῶςἔλεγον。Καίτοιἀληθέςγεὡςἔποςεἰπεῖνοὐδὲνεἰρήκασιν。
IPAの使用:
- [hótimenhyːmêːs| ɔ̂ːándresatʰɛːnaî̯i̯oi | pepóntʰate| hypotɔ̂ːnemɔ̂ːŋkatɛːɡórɔːn | oːkoî̯da‖éɡɔːdûːŋkai̯au̯tos| hypau̯tɔ̂ːnolíɡoːemau̯tûː | epelatʰómɛːn| hǔːtɔːpitʰanɔ̂ːséleɡon‖kaí̯toi̯alɛːtʰézɡe | hɔːséposeːpêːn| おでんeːrɛ̌ːkaːsin‖]
現代版のエラスミアンスキームを使用してラテンアルファベットに音訳:
- Hótimènhūmeîs、ôándresAthēnaîoi、pepónthatehupòtônemônkatēgórōn、oukoîda:egṑd'oûnkaìautòshup'autōnolígouemautoûepelathómē Kaítoialēthésgehōséposeipeînoudèneirḗkāsin。
英語に翻訳:
- アテネの人々であるあなたが私の告発者の力の下でどのように感じているか、私にはわかりません。実際、私自身でさえ、彼らのせいで私が誰であるかをほとんど忘れていましたが、彼らはとても説得力を持って話しました。それでも、大まかに言えば、彼らが言ったことは何も真実ではありません。
現代の使用
教育において
ラテン語に加えてヨーロッパ諸国での古代ギリシャ語の研究は、ルネサンスから20世紀初頭までのシラバスの重要な場所を占めていました。古代ギリシャはまだ特になどヨーロッパ各地の伝統やエリート校、で必修またはオプションの対象として教えている公立学校とグラマースクールでのイギリス。それはで義務付けられてリセウクラシコでイタリアに、体育館でのオランダにおけるいくつかのクラスでは、オーストリアでは、klasičnagimnazijaに: - (古典語の向きグラマースクール)クロアチア、ベルギーのASOの古典学では、ドイツの人文科学体育館ではオプションです(通常、14歳から18歳までのラテン語と英語に続く第3言語として)。 2006/07年、ドイツ連邦統計局によると、15,000人の生徒がドイツで古代ギリシャ語を学び、280,000人の生徒がイタリアで古代ギリシャ語を学びました。[16]これは、スペインのバカロレアの人文科学部門でラテン語と並んで必須の科目です。古代ギリシャ語は世界中のほとんどの主要大学でも教えられており、古典の研究の一環としてラテン語と組み合わされることがよくあります。 2010年には、英国の3つの小学校で幼児語のスキルを高めるために提供され[17] [18]、教育水準を高めるための主要な取り組みの一環として小学校が2014年に教えることができる7つの外国語の1つでした。[19] [更新が必要]
古代ギリシャ語は、ギリシャのすべての体育館とライシーアムで必修科目としても教えられています。[20] [21] 2001年に開始し、「古代ギリシャの言語と文化を探る」毎年恒例の国際競争は(ギリシャ語:ΔιαγωνισμόςστηνΑρχαίαΕλληνικήΓλώσσακαιΓραμματεία)は、ギリシャ語を介して上部二次学生のために実行された国立教育と宗教省、共同主催者としてギリシャ語と文化組織。[22]教師の認識と受け入れを得ることができなかったため、2010年に終了したようです。[23]
現代の実際の使用法
現代の著者はめったにかかわらず、古代ギリシャ語で書かないジャン・クレサッドローは言語におけるいくつかの詩や散文を書き、そしてハリー・ポッターと賢者の石、[24] 一部のボリュームのアステリックスを、[25]とアリックスの冒険は、古代ギリシャ語に翻訳されています。ὈνόματαKεχιασμένα(オノマタケキアスメナ)は、古代ギリシャ語のクロスワードとパズルの最初の雑誌です。[26]その創刊号は、2015年4月にHebdomadaAenigmatumの付録として掲載されました。アルフレッド・ラールフは序文、セプトゥアギンタの短い歴史を含んでいましたテキスト、および他の前付セプトゥアギンタの彼の1935年版で、古代ギリシャ語に翻訳。Robert Hanhartは、2006年に改訂されたRahlfs–Hanhart版の紹介文もこの言語で含めました。[27] Akropolis World Newsは、古代ギリシャ語で最も重要なニュースの要約を毎週報告しています。[28]
古代ギリシャ語は、この言語の使用に対する敬意、賞賛、または好みを示したい組織や個人、主にギリシャ語でも使用されます。この使用法は、グラフィカル、ナショナリズム、またはユーモラスと見なされることがあります。いずれにせよ、現代ギリシャ語が古代ギリシャ語の非古風な形式で書かれたテキストをまだ完全にまたは部分的に理解できるという事実は、その祖先の前任者に対する現代ギリシャ語の親和性を示しています。[28]
近く隔離コミュニティトラブゾン、トルコ、面積ポントスギリシャ語が話されているが、現代ギリシャ語、さまざまな話をすることが見出されているOphitic類似点を持って、両方の構造とその語彙では、他の品種に存在していない古代ギリシャ語(と言語学保守主義)。[29]わずか5,000人が方言を話し、言語学者はそれが古代ギリシャ語に最も近い生きている言語であると信じています。[30]
古代ギリシャ語は、ヨーロッパ言語の現代の専門用語の造語でよく使用されます。ギリシャ語起源の英語の単語を参照してください。古代ギリシャ語のルーツのラテン語化された形式は、種の学名の多くや科学用語で使用されています。
も参照してください
- 古代ギリシャ語の方言
- 古代ギリシャ語の文法
- 古代ギリシャ語のアクセント
- ギリシャ語のアルファベット
- ギリシャ語の発音区別符号
- ギリシャ語
- ヘレニック語
- カサレヴサ
- コイネーギリシャ語
- 英語のギリシャ語とラテン語のルーツのリスト
- ギリシャ語のフレーズのリスト(主に古代ギリシャ語)
- 中世ギリシャ語
- 現代ギリシャ語
- ミケーネギリシャ語
- ギリシア祖語
- 現代ギリシャ語の品種
ノート
- ^ ミケーネギリシャ語は、不適合な音節文字(線文字B)で書かれているため、不正確に証明され、やや再構成されています。
参考文献
- ^ Ralli、Angela(2012)。「ギリシャ語」。Philologie etd'Histoireのベルジュをレビューします。90(3):964 DOI:10.3406 / rbph.2012.8269。
- ^ ニュートン、ブライアンE。; Ruijgh、Cornelis Judd(2018年4月13日)。「ギリシャ語」。ブリタニカ百科事典。
- ^ Roger D. Woodard(2008)、「ギリシャ語方言」、in: The Ancient Languages of Europe、ed。RD Woodard、ケンブリッジ:ケンブリッジ大学出版局、p。51。
- ^ ホーンブロワー、サイモン(2002)。「マセドン、テッサリア、ヴィオティア」。ギリシャの世界、紀元前479-323年(第3版)。ラウトレッジ。p。90. ISBN 0-415-16326-9。
- ^ a b c Hatzopoulos、Miltiades B.(2018)。「古代マケドニア方言の最近の研究:統合と新しい展望」。Giannakisでは、Georgios K。; クレスポ、エミリオ; フィロス、パナギオティス(編)。古代ギリシャ方言の研究:中央ギリシャから黒海まで。Walter de Gruyter pp。299–324。ISBN 978-3-11-053081-0。
- ^ a b Crespo、Emilio(2018)。「マケドニア方言における阻害音の子音の軟化」。Giannakisでは、Georgios K。; クレスポ、エミリオ; フィロス、パナギオティス(編)。古代ギリシャ方言の研究:中央ギリシャから黒海まで。Walter de Gruyter p。329. ISBN 978-3-11-053081-0。
- ^ Dosuna、J.Méndez(2012)。「ギリシャ語方言としての古代マケドニア語:最近の研究に関する批判的調査(ギリシャ語、英語、フランス語、ドイツ語のテキスト)」。Giannakisでは、Georgios K.(ed。)古代マケドニア:言語、歴史、文化。ギリシャ語センター。p。145. ISBN 978-960-7779-52-6。
- ^ Brixhe、Cl。「ル・フリュギア」。神父で Bader(ed。)、 Languesindo-européennes、pp。165-178、Paris:CNRSEditions。
- ^ Brixhe、Claude(2008)。「フリュギア」。ウッダードでは、ロジャーD(編)。小アジアの古代言語。ケンブリッジ大学出版局。頁。 69 -80。ISBN 978-0-521-68496-5。「しかし、疑いもなく、フリュギアはギリシャ語と最も密接に関連しています。」(p.72)。
- ^ Obrador-Cursach、バルトメウ(2019年12月1日)。「インド・ヨーロッパ語族の中でフリュギア語の場所について」。言語関係ジャーナル(ロシア語)。17(3-4):243 DOI:10.31826 / JLR-2019-173-407。S2CID 215769896。 「私たちの知識の現状から、フリュギア語はギリシャ語と密接に関連していると断言できます。」
- ^ ジェームズ・クラックソン。インド・ヨーロッパ語族:はじめに。ケンブリッジ大学出版局、2007年、11〜12ページ。
- ^ ベンジャミンW.フォートソン。インド・ヨーロッパ語族と文化。ブラックウェル、2004年、p。181。
- ^ Henry M. Hoenigswald、「ギリシャ語」、インド・ヨーロッパ語族、ed。アンナ・ジャカロン・ラマットとパオロ・ラマット(Routledge、1998pp。228-260)、p。228.
BBC:ヨーロッパ全体の言語:ギリシャ語 - ^ フォートソン、ベンジャミンW.(2004)。インド・ヨーロッパ語族と文化:はじめに。マサチューセッツ州モールデン:ブラックウェル。頁 226 -231。ISBN 978-1405103152。OCLC 54529041。
- ^ パーマー、レナード(1996)。ギリシャ語。オクラホマ州ノーマン:オクラホマ大学出版局。p。 262。ISBN 978-0-8061-2844-3。
- ^ 「省の出版物」(PDF)。www.edscuola.it。
- ^ 「古代ギリシャ語」公立学校で教えられる「」。デイリーテレグラフ。2010年7月30日。検索された5月3 2015。
- ^ 「今、ラテン語の罰金を見て、しかし、ギリシャでもベータ版であるかもしれない」 アーカイブで2010年8月3日ウェイバックマシン、社説TES、2010 - TSL教育株式会社
- ^ ラテン語と古代ギリシャ語を提供するより多くの小学校、The Telegraph、2012年11月26日
- ^ "ΩρολόγιοΠρόγραμματωνμαθημάτωντωνΑ、Β、ΓτάξεωντουHμερησίουΓυμνασίου" 。検索された5月3 2015。
- ^ "ΩΡΟΛΟΓΙΟΠΡΟΓΡΑΜΜΑΓΕΝΙΚΟΥΛΥΚΕΙΟΥ" 。検索された5月3 2015。
- ^ 「2012年ギリシャ統計の付録」(PDF)。ユネスコ。2012.p。26 。2018年12月14日取得。
- ^ 「教育の革新の促進のための第2回汎ギリシャ会議の議事録」。II。2016年:548。 Cite journal requires
|journal=
(help) - ^ AreiosPotērkaiētuphilosophulithos、 Bloomsbury 2004、 ISBN 1-58234-826-X
- ^ 「アステリックスは屋根裏部屋(古典ギリシャ語)を話します-ギリシャ語(古代)」。世界中のアステリックス-アステリックスの多くの言語。2011年5月22日。
- ^ "Enigmistica:nasce prima rivista in greco antico2015"。2015年5月4日。2018年9月10日取得。
- ^ Rahlfs、Alfred、およびHanhart、Robert(eds。)、 Septuaginta、editio altera( Deutsche Bibelgesellschaft、2006)。
- ^ B 「アクロポリスワールドニュース」。www.akwn.net。2016年9月22日にオリジナルからアーカイブされました。
- ^ ジェイソンと隠語:土地ギリシャの古代言語生き残る、独立し、2011年1月3日
- ^ Sitaridou、Ioanna。「すべての可能性に対して:現代世界の古風なギリシャ語」。ケンブリッジ大学。 YouTubeのビデオだけ
参考文献
- アダムス、マシュー。「ギリシャ語の英語学校への導入」。ギリシャとローマ61.1:102–13、2014年。
- Allan、Rutger J.「トピックの変更:古代ギリシャ語の語順におけるトピックの位置」Mnemosyne:Bibliotheca Classica Batava 67.2:181–213、2014年。
- Athenaze:古代ギリシャ語入門(オックスフォード大学出版局)。[学校用に出版された古代ギリシャ語の一連の教科書。]
- バッカー、エフベルトJ.、編 古代ギリシャ語の仲間。オックスフォード:ワイリーブラックウェル、2010年。
- ビークス、ロバートSPギリシャ語の語彙辞書。オランダ、ライデン:Brill、2010年。
- シャントレーヌ、ピエール。Dictionnaireétymologiquedelalanguegrecque、新規および更新版、Jean Taillardat、Olivier Masson、およびJean-LouisPerpillouが編集。3巻 パリ:Klincksieck、2009年(第1版、1968年から1980年)。
- Christidis、Anastasios-Phoibos、ed。古代ギリシャの歴史:始まりから古代末期まで。ケンブリッジ:ケンブリッジ大学出版局、2007年。
- イースターリング、PとHandley、C。ギリシャ語のスクリプト:図解された紹介。ロンドン:ギリシャ研究振興協会、2001年ISBN 0-902984-17-9
- フォートソン、ベンジャミンW.インド-ヨーロッパの言語と文化:はじめに。2ded。オックスフォード:ワイリーブラックウェル、2010年。
- ハンセン、ハーディとクイン、ジェラルドM.(1992)ギリシャ語:集中コース、フォーダム大学出版局
- Horrocks、Geoffrey。ギリシャ語:言語とその話者の歴史。2ded。オックスフォード:ワイリーブラックウェル、2010年。
- ヤンコ、リチャード。「叙事詩の起源と進化」。でイーリアス:A解説。巻 4、本13–16。リチャード・ヤンコ編集、8–19。英国ケンブリッジ:ケンブリッジ大学 プレス、1992年。
- ジェフリー、リリアンハミルトン。アルカイック期ギリシャのローカルスクリプト:AWジョンストンによる補足付きの改訂版。オックスフォード:オックスフォード大学 プレス、1990年。
- Morpurgo Davies、Anna、およびYvesDuhoux編。線文字Bのコンパニオン:ミケーネのギリシャ語テキストとその世界。巻 1.ベルギー、ルーバン:Peeters、2008年。
- Swiggers、Pierre、AlfonsWouters。「(ギリシャ語)言語の構成要素の説明。」では古代ギリシャの奨学金にブリルのコンパニオン。フランコ・モンタナリとステファノス・マタイオスが編集、757–797。ライデン:ブリル、2015年。
外部リンク
ウィキブックスには、次のトピックに関する本があります:古代ギリシャ語 |
古代ギリシャ語の試験のウィキペディアのウィキメディア・インキュベーター |
古代ギリシャのリポジトリのウィキソース、自由ライブラリー |
古代ギリシャ語に関連する単語のリストについては、無料の辞書であるウィクショナリーの古代ギリシャ語の単語カテゴリを参照してください。 |
ギリシャ語のウィキソースには、この記事に関連する元のテキストがあります。 古代ギリシャ語のテキスト |
古代ギリシャ語に関する図書館資料 |
|
- Winfred P.LehmannとJonathanSlocumによるClassicalGreek Online 、テキサス大学オースティン校の言語学研究センターでの無料オンラインレッスン
- オンラインギリシャ語リソース–辞書、文法、仮想ライブラリ、フォントなど。
- Alpheios – LSJ、Autenrieth、Smythの文法、および語尾変化テーブルをブラウザーアドオンに組み合わせて、任意のWebサイトで使用できるようにします。
- グローバル語彙統計データベースの古代ギリシャ語の基本語彙
- 基本的な語彙の古代ギリシャ語スワデシュリスト(ウィクショナリーのスワデシュリスト付録から)
- 。ブリタニカ百科事典(第11版)。1911年。
- スラヴ語–古代ギリシャ語のオンラインエディター
- glottothèque-古代インド・ヨーロッパ語族のオンライン、古代ギリシャ語を含むさまざまな古代インド・ヨーロッパ語族のビデオのオンラインコレクション
文法学習
- J.リートフェルトによって書かれた古代ギリシャ語のより広範な文法
- 古典書の朗読
- ペルセウスギリシャ語辞書
- Greek-Language.com –ギリシャ語の歴史、ギリシャ語の研究への現代言語学の応用、ギリシャ語を学ぶためのツールに関する情報
- 古代ギリシャ語の無料レッスン、バイリンガルライブラリ、フォーラム
- 古代ギリシャ語に捧げられたウェブサイトの批判的な調査
- 古代ギリシャ語チュートリアル–カリフォルニア大学バークレー校言語センター
- ホワイトの最初のギリシャ語の本に基づいた古代ギリシャ語のデジタルチュートリアル
- 新約聖書ギリシャ語
- アクロポリス世界ニュース–セントアンドリュース大学、フアンコーダーチ、古代ギリシャ語の最新世界ニュースの要約
古典的なテキスト
- ペルセウス–ギリシャ語とローマ語の資料
- 古代ギリシャ語のテキスト